Budget: 100 UAH Deadline: 7 days
Добрый день! Я профессиональный переводчик английского языка, готова взяться за работу с оплатой 30 ₴ за 1000 знаков с пробелами.
Здравствуйте.
Нужно перевести статьи сайта http://center.medvin.org/ на английский язык.
Перечень статей здесь: http://center.medvin.org/category/articles/
Всего планируем перевести около 40 статей.
Тематика статей: лечение психопатологий, медицинский гипноз, гипнотерапия.
Что можете предложить?
Какая стоимость работ?
Сколько времени займет работа?
Budget: 100 UAH Deadline: 7 days
Добрый день! Я профессиональный переводчик английского языка, готова взяться за работу с оплатой 30 ₴ за 1000 знаков с пробелами.
Budget: 100 UAH Deadline: 10 days
Добрый день. Свободно владею английским. Готова приступить к работе немедленно, прошу 45 грн за 1000 зн.
Budget: 400 UAH Deadline: 4 days
Добрый день! Я - филолог, имею опыт быстрого и качественного перевода статей. Возьмусь за ваш проект.
Budget: 130 UAH Deadline: 6 days
Добрый день.
Стоимость перевода на английский язык составит 130 грн. за 1800 символов с пробелами (примерно одна статья). Есть опыт перевода данной тематики.
Данная тематика мне знакома. По времени 5-6 страниц в день смогу переводить.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Виталий!
Предлагаю Вам свои услуги переводчика. Опыт работы - более 10 лет. Есть большой опыт переводов медицинской тематики. Тариф - 40 грн./1000 знаков. Точную стоимость всего объема и сроки можно будет определить после того, как Вы укажите, какие именно статьи Вы хотите перевести (поскольку в списке статей заведомо больше 40 штук). Буду рада сотрудничеству. Обращайтесь.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Заинтересовало Ваше предложение. Имею филологическое образование, уровень владения английским advanced. Изучала много литературы по психологии и самообразованию, готова вникнуть в тематику. Сделаю перевод на английский, стоимость 30 грн за 1000 зсп. Сроки можно обсудить, а так примерно займет 30 дней.
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Предлагаю на рассмотрение свою кандидатуру. Цена и сроки - договорные. Примеры работ можно посмотреть в портфолио. Сделаю перевод как надо: в специальной лексике ориентируюсь.
С ув.
__________
[email protected]
Budget: 5000 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте готов приступить к сотрудничеству. Выполню быстро и качественно
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, готов работать с Вами. Ставка 45грн за 1000 знаков с пробелами
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Перевожу грамотно и качественно. Опыт работы - 15 лет.
30 грн./1000 зсп.
По цене и срокам договоримся!
Скайп: khalaziy
Почта: [email protected]
Обращайтесь)
Budget: 240 UAH Deadline: 10 days
Добрый вечер,
Буду рада сотрудничеству с Вами. Имею более 4 лет опыта в переводе и написании текстов на иностранных языках. Окончила магистратуру, моей специализацией являются английский и французский языки. Имею опыт преподавания в университете. Ежедневно общаюсь с носителями. Высочайшее качество гарантирую! Сделаю быстро!
Цена указана за одну статью, время за 40 статей)
Budget: 15000 UAH Deadline: 30 days
Здравствуйте, Виталий. По моим подсчетам получилась указанная сумма, но интересно обсудить и ваши ожидания.
Тематика мне очень интересна, поэтому можем попытаться поискать золотую середину условий.
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Обещаю качественный перевод. Опыт работы 3 года,возьму недорого. 1000 символов 50 грн
Работа на прямую или через сейф.
Жду Ваш ответ.
Budget: 100 UAH Deadline: 7 days
Добрый день!готова перевести качественно, проф.переводчик; тема очень близка увлекаюсь писихопатолигией и гипнотерапией. Прочитала много литературы на эту тематику. Стоимость 1000 символов=40 грн. Буду рада сотрудничеству)))
We are seeking translators who can provide high-quality translations fromEnglish into one or more of the following languages: Polish German Italian Portuguese Spanish About the collaboration: Our projects involve translating various types of content while maintaining accuracy, natural language flow, and the original message. We are looking for translators who can deliver consistent quality and become part of our growing freelance network. Responsibilities: Translate content accurately from English into your native/target language Ensure proper grammar, terminology, and cultural adaptation Review translations for clarity and quality Meet agreed deadlines and project requirements Requirements: Excellent written communication skills in the target language Strong understanding of English Previous translation experience is an advantage Ability to work independently and manage assigned tasks responsibly Attention to detail and commitment to quality We are interested in establishing long-term cooperation with reliable translators who can support our international projects. Apply now and become part of the TalentHub language team.
TalentHub is expanding our global language team and is currently looking for experienced translators to support upcoming and ongoing translation projects. We are seeking reliable freelancers who can provide accurate, natural, and high-quality translations fromEnglish into the following languages: Polish German Italian Portuguese Spanish Project Details: Translation of general content, documents, and digital materials Focus on accuracy, readability, and maintaining the original meaning Remote freelance collaboration Opportunity for continued work based on performance and availability Who we are looking for: Native or near-native proficiency in the target language Strong English comprehension skills Previous translation experience preferred Good attention to detail and ability to meet deadlines Ability to communicate professionally and work independently We are looking for dedicated translators who are interested in building a long-term working relationship with TalentHub. Join our growing international team and help us deliver high-quality multilingual content worldwide.
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.