Yevgeniya Kononova
Winning proposal- Projects 242
- Rating 5.0
- Rating 8 626
Budget: 1490 UAH Deadline: 7 days
Good day Olga!
I personally will perform a quality translation for you in both languages that I possess perfectly.
To which address to send the test task?
Budget: 100 UAH Deadline: 14 days
Hello Olga ! I want to offer my services. Experience as a translator is almost 10 years. Perfect possession of English, Ukrainian - native. The rate - Russian-English = 80 UAH/1800 ZN with gap, Russian-Ukr = 45 UAH/1800 ZN with gap. If the bets are fit, I will perform the test translation soon.
Budget: 1000 UAH Deadline: 31 days
Good night !
I am ready to clearly fulfill your order, because I have all the languages specified freely. Working experience - more than 5 years. Example price: 50 UAH/1000 Sbp.
Go to turn!
Budget: 100 UAH Deadline: 7 days
Olga, ready to perform the translation of the site.
She worked as a content manager at Parfums.ua, so she is familiar with the topic.
The test task was sent to LS.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello, ready to work at a rate of 50 grn for 1000 rubles with the gap of the Russian text in English and 30 grn for 1000 signs with the gap of the Russian text in Ukrainian. If the bets are fit, I will perform the test.
- Projects 22
- Rating -
- Rating 391
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Hello, I will be happy to collaborate. I have experience in translating websites. The price and deadlines are contractual.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Good day Olga. Your project is interesting, I will be a mine of cooperation. My portfolio work, I have experience of translating, as well as filling the site through the admin. Go to turn!
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Proposals concealed
- Projects -
- Rating -
- Rating 93
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Hello, I can translate well and well into the Ukrainian language. If you are interested, please indicate the price. I will do the test task. Where can I send the result?
thank you
Proposals concealed
-
Chris Pen 25 November 2017Перевод на "лету" (сразу в админке сайта). -------------- Странное условие. Интересно, чем оно продиктовано?
-
Olga Semenova
25 November 2017
Продиктовано это тем, что выносить 350+ переменных в отдельный файл для перевода нет вообще никакого смысла, переводчик находясь в простом и понятном интерфейсе, сможет видеть сразу все 3 языка в одном окне. Надеюсь объяснила доступно.
-
Marina Nikitina 26 November 2017Профессиональный дипломированный переводчик, владелец сайта парфумерии и автор его контента) украинский - родной, английский - на уровне родного (6 лет работала в англоязычной стране).
Стоимость всего проекта - 1800 грн, по срокам - 4 дня.
Связь через Viber +380978000915 или [email protected]
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is looking for experienced German, Italian, and Polish translators to join our growing network of freelance professionals. Responsibilities - Translate documents accurately while preserving the original meaning and tone. - Deliver high-quality work within agreed deadlines. - Proofread translations before submission. - Communicate professionally with the project coordinator when needed. Requirements - Native or fluent proficiency in German, Italian, or Polish. - Strong written English skills are an advantage. - Previous translation experience is preferred but motivated beginners with excellent language skills are welcome to apply. - Reliable internet connection and access to a computer. What We Offer - 100% remote work. - Flexible schedule. - Project-based assignments. - Competitive pay based on project scope and language pair. - Opportunity for long-term collaboration. If you're a skilled translator looking for flexible remote opportunities, we'd love to hear from you. Apply today by submitting your application along with your language expertise and relevant experience.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.