Budget: 1000 UAH Deadline: 3 days
Здравствуйте.
Скиньте пожалуйста адрес для оценки, после договоримся о стоимости.
Выполню качественный перевод.
С уважением, Андрей.
Необходимо сделать грамотный, "живой" перевод текстов сайта с русского на украинский язык.
Тематика: кожгалантерея
Предмет перевода: SEO тексты, тексты разделов каталога и описание товаров
Сроки: 1-3 недели
Оплата: поэтапная, по результатам работы
Обязателен опыт работы, примеры работ (желательно в данной тематике).
Budget: 1000 UAH Deadline: 3 days
Здравствуйте.
Скиньте пожалуйста адрес для оценки, после договоримся о стоимости.
Выполню качественный перевод.
С уважением, Андрей.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Працюю швидко.
Українську та російську мови знаю досконало.
Досвід у перекладах (на три мови), коригуванні та адаптації текстів - більше 12 років.
25 грн./1000 збп
skype: elenadzhevaga
Freelancehunt
Budget: 500 UAH Deadline: 5 days
Доброго дня.Готова працювати,українську та російську знаю добре.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго времени суток!
Профессиональный редактор (12 лет) с опытом переводов (рус/укр) на новостном портале, в издательстве.
25 грн/1000 збп.
Мое кредо - сделать из перевода "конфетку" (при этом не в ущерб авторской идее!)
Budget: 100 UAH Deadline: 5 days
Добрый день, Роман!
Большой опыт в копирайтинге и переводе. Работаю на 4-ёх языках: украинский, русский, английский и польский. Есть опыт технического перевода с адаптацией. Работаю по Вашим ключам. Портфолио есть, могу в личные сообщения сбросить ссылку.
Цена за перевод с адаптацией по ключам - 50 грн. за тысячу символов без пробелов. Уникальнось до 100%.
Пишите, буду рада сотрудничеству!)
Связаться со мной можно ещё тут:
Тел.: +38(063) 755 52 83
+38(095) 757 97 70
Почта: [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, готов работать по ставке 50грн за 1800 знаков с пробелами исходного текста
Можно ознакомиться с материалом?
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Роман. Предлагаю свои услуги. Выполню быстро и качественно. Профессионально владею рус., укр. и англ. языками. Стоимость - 20 грн/ 1000 зн. Обращайтесь.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, сделаю всё быстро и качественно. Имею высшее образование. Уровень владения украинским языком-эксперт. Приступлю сейчас же. Жду вашего сообщения.
Доброго дня, зроблю все швидко та якiсно. Маю вищу освiту. Рiвень української мови-експерт. Зроблю все зараз. Чекаю повідомлення
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Украинский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких, и адекватных цен на рынке.
С уважением, Никита.
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-------------------------------------------------------------------------------------
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Viber)(Whatsup)(Telegram)
@flashoder (Telegram)
Budget: 1000 UAH Deadline: 14 days
Доброго дня, готова зробити якісний переклад. Освіта педагогічна, українська мова рідна. Ціна 15 грн за 1000сбп. Звертайтеся.
Budget: 100 UAH Deadline: 7 days
20 грн за 1000 знаков
Украинский и русский родные языки. Работала в рекламе, есть опыт написания текстов
Сроки зависят от объемов
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрий день. Буду рада попрацювати з вами та допомогти у перекладі тексту. Володію як українською, так і російською мовами. Маю досвід роботи безпосередньо з сайтами та їх перекладом. 15 грн - 1000 символів. Якщо потрібно, можу грузити текст одразу на сайт. Чекаю на відповідь! Дякую.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Budget: 1000 UAH Deadline: 30 days
Термін орієнтовний, за тиждень перекладаю 50 статей. Вартість залежить від кількості статей.
Budget: 100 UAH Deadline: 4 days
Доброго дня. За фахом - викладач української мови, з великим досвідом подібної роботи. Вільно володію російською. Виконаю переклад максимально грамотно, дотримаюсь усіх Ваших побажань і строків. 25 грн за 1000 знаків. Звертайтесь. Порозуміємось.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день. Заинтересовал ваш проект. Стоимость 20 грн за 1000 символов без пробелов. В день готова переводить от 15 000 символов. Если заинтересует сотрудничество сброшу в личные сообщения свои последние работы по переводам сайтов.
Хорошего дня!
Budget: 100 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте, Роман!
Готова работать по цене 25 гривен за 1000 символов.
Русский и украинский знаю на отлично.
Оперативность и качество гарантирую.
С ув., Анна.
Budget: 100 UAH Deadline: 6 days
Доброго Вам дня!
Буду радий здійснити якісний переклад для Вашого сайту!
Маю досвід перекладу текстів.
Професіоналізм та якість гарантую Вам!
Чекаю на Ваше повідомлення!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня. Готова виконати якісний та своєчасний переклад. Ціна - 25 грн за 100 знаків без пробілів. Звертайтеся.
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
TalentHub is looking for talented freelance translators to join our international translation network. We are currently accepting proposals from translators who can help us deliver high-quality translations from English into the following languages: French German Spanish Italian Portuguese Polish We are looking for language professionals who can provide accurate translations that sound natural to native speakers and maintain the original meaning, style, and context. What You Will Do Translate documents and digital content from English into your native language. Review and improve translated materials. Ensure correct grammar, terminology, and formatting. Deliver reliable work according to project deadlines. Who We Are Looking For Native speakers or highly proficient translators. Strong English comprehension skills. Excellent writing ability in the target language. Detail-oriented professionals who care about translation quality. Translators with previous experience are preferred. Why Work With Us? Regular remote translation opportunities. Flexible schedule — work from anywhere. Competitive rates based on skills and experience. Possibility of ongoing projects for successful translators. Professional cooperation with a dedicated project team.
TalentHub is seeking experienced freelance translators to join our growing team for ongoing multilingual translation projects. We are looking for professionals who can deliver accurate, natural, and culturally appropriate translations while maintaining the quality and intent of the original English content. We are currently hiring for: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Responsibilities Translate written content from English into your native language. Proofread and revise translations before submission. Maintain consistency in terminology and writing style. Deliver projects within agreed deadlines. Requirements Native or fluent proficiency in one of the target languages. Excellent command of written English. Strong attention to detail and accuracy. Previous translation or localization experience is preferred. Ability to manage deadlines and communicate professionally. What You’ll Receive Fully remote freelance work. Flexible project assignments. Competitive project-based compensation. Long-term opportunities for reliable translators. Support from an experienced project coordination team.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.