Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Hello to you.
Ready to perform a quality translation for the aforementioned remuneration, please!
With respect Andrei.
Vladislav Korotyayev
Winning proposal- Projects 187
- Rating -
- Rating 3 072
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Hello, I am interested in your project. Ready to take this order. Date and cost indicated
Budget: 385 UAH Deadline: 2 days
Good day . I am working with translations, with some of my works you can read in the portfolio. Level of English is C1 Advanced. Can you see the text?
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Good day ! Ready to take for your project, the cost and deadlines indicated. The legal subject is well known. Go to turn!
- Projects -
- Rating -
- Rating 185
Budget: 420 UAH Deadline: 1 day
Hello Oksana ! I was very interested in your project. I will be happy to accept the translation of your text. There is experience in both translations of texts on various topics and in writing SEO texts in English. I have a higher philosophical education. The level of English is upper-intermediate (B2). I will meet my task in the shortest time possible. I will translate the text qualityly, the meaning of the original will not be lost. The price indicated in the rate is 60 UAH/1000 ZBP. Write and ask questions. Examples of work are in the portfolio. My email: [email protected], Viber +380956229590.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Ready to perform the work efficiently and efficiently
The time and cost indicated
There will be no problems with the topic.
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Good day ! Interested in your project, ready to help perform the quality translation, please contact)
- Projects 4
- Rating -
- Rating 110
Budget: 1000 RUB Deadline: 2 days
Ready to start cooperation. I perform quickly and quality.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am interested in your project. I will be happy to help you in fulfiling it on your terms. Ready for permanent cooperation. We can discuss the price and deadlines in the personal message.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
-
Yuliia Polyakova 17 January 2019Можно ознакомиться с материалом для оценки стоимости и сроков выполнения?
-
Oksana Lebedeva
17 January 2019
Простите, но мне бы не хотелось отправлять текст. Он, действительно, простой. Информация о неких договорных, уставных отношениях. Деловой стиль.
Current freelance projects in the category Text Translation
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.