The contact was constant, the work was delivered earlier than the agreed deadline, observed the wishes and we did not face any problems or misunderstandings.
Budget: 10000 UAH Deadline: 25 days
Hello to Igor. I offer you my services. a graduate translator. I do everything qualitatively, responsibly, and well. A language pair of Russian and Ukrainian. I work on results and on consciousness. I count it up to the last set.
- Projects 38
- Rating -
- Rating 739
Budget: 10000 UAH Deadline: 21 days
Good day ! I am a philologist-translator for education, I speak freely both in Ukrainian and Russian languages. I have experience in translations from Ukrainian to Russian and vice versa, as well as a long time working as a copywriter. Ready to translate the text in good and timely manner. The time and price are fully fixed. I look forward to your answer!
Budget: 10000 UAH Deadline: 18 days
Good day ! I will perform quality, philologist translator of Ukrainian, Russian, English languages. She worked as an editor. I will be happy to cooperate.
Budget: 9999 UAH Deadline: 20 days
Good day.I am interested in your job.Ready to get to work.Let's talk about the details in Ls
Budget: 10000 UAH Deadline: 20 days
Hello to you. I offer my services. Quality and timely implementation of the project is guaranteed. Call us, we will discuss everything.
Budget: 10000 UAH Deadline: 15 days
Good day Igor!
I want to offer you my services. For the education of a philologist, I work with a language pair of Russian/Ukrainian on writing, editing and translating texts. There is experience of translation of large amounts. I do my work always quality.
I will be happy to cooperate.
Budget: 10000 UAH Deadline: 20 days
Good day Igor.
I offer my translator services. Experience of more than 5 years, including copying. Philological education (Russian, Ukrainian and English languages).
I do the work quality and well, taking into account all your wishes.
I will be happy to cooperate)
- Projects -
- Rating -
- Rating 152
Budget: 10000 UAH Deadline: 25 days
There are international certificates in English level B2 and German level B1
Budget: 10000 UAH Deadline: 10 days
I will do it within the specified time. Great experience of translations (there are reviews and work in my portfolio), I really want to work fruitfully with you! Write it!
Budget: 10000 UAH Deadline: 20 days
Hello to you. I am the owner of these languages. Ready to take your project. The deadlines and costs are indicated. I hope for further cooperation. After approval, ready to work immediately.
Budget: 10000 UAH Deadline: 3 days
Ready to start today. Literacy and responsibility.
With respect, Victoria
- Projects 30
- Rating -
- Rating 624
Budget: 10000 UAH Deadline: 20 days
Good day ! Ready to implement your project. I rule both Russian and Ukrainian at a high level. I guarantee a written translation done in time.
Budget: 10000 UAH Deadline: 25 days
Good day ! If you are interested in your project, details can be discussed in Pp.
Budget: 10000 UAH Deadline: 20 days
Good day ! Your project is interesting, ready to take. The cost and deadlines are indicated. Please call me, I will be happy to collaborate!
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Proposals concealed
Current freelance projects in the category Text Translation
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.