Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
Доброго дня, вчитель англійської мови за освітою, на даний момент працюю в сфері хімічної промисловості, часто стикаюсь з перекладом, звертайтесь
Нужен переводчик профессиональный с русского на английский
тематика текстов, косметика, тнп текст для сайтов
Необходимо наличие образования в данной специальности
тексты на постоянной основе
наличие компьютера обязательно
Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
Доброго дня, вчитель англійської мови за освітою, на даний момент працюю в сфері хімічної промисловості, часто стикаюсь з перекладом, звертайтесь
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готова сотрудничать.
Английский язык на уровне Advanced, опыт переводов - 4 года, профильное образование.
Стоимость - 50 грн за 1000 збп.
Budget: 900 UAH Deadline: 1 day
Вношу на рассмотрение свою кандидатуру.
Писала тексты для сайтов по тематике салонов красоты на русском, украинском и английском.
Буду рада обсудить детали.
С ув.
__________
[email protected]
[email protected]
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! отлично владею не только английским,но и данной тематикой. Имею опыт работы с текстами о косметике. Постоянно нахожусь в струе новинок и каждый день читаю и смотрю блогеров профилирующихся на косметике. С радость возьмусь за работу. Стоимость 45 грн. 1000 знаков .
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!выполню качественно,опыт есть.Пишу статьи на английском о косметике.Стоимость 1000 символов=50 грн
.
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте
Имею большой опыт в переводе текстов на английский. Языком пользуюсь ежедневно. Уровень - С2
Ставка перевода на английский - 60 гр. за 1000 збп
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500