Budget: 1800 UAH Deadline: 2 days
Hello, Andriy!
I am a polyglot and can proofread in all the proposed languages.
I guarantee quality!
Budget: 4000 UAH Deadline: 1 day
Good day! I will do it quickly and efficiently.
Contact me.
Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
Good evening. I am ready to complete your task. If you are interested, please write to me.
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Good day, we offer the services of the translation bureau "Flashorder".
Translators (native speakers) with experience in translating over 50 language pairs. Proofreading, editing. Copywriting, rewriting, and writing.
A large portfolio of works. Writing texts on any topics.
We are ready to listen to your conditions. We always make concessions.
More advantageous than individual translators, freelancers. We have some of the best and most reasonable prices on the market.
Sincerely,
Services of a professional translation bureau.
Nataliya Lebedeva
Winning proposal- Projects 571
- Rating 4.5
- Rating 14 341
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Good day, we have already worked together. We will do proofreading in all languages - native speakers will proofread. I indicated the price for all languages. It will be ready by tomorrow.
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Hello, I am fluent in German! I will gladly take on the proofreading of your project. Write to me, I will be happy to collaborate! The project price is negotiable!
Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
Good day! I am ready to help with high-quality proofreading of the text in all the languages you specified. The work will be done at the highest level. We can agree on the details in private messages!
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hello.
I am a native speaker of both English and German, and I have connections with native speakers of other languages.
Feel free to reach out, I guarantee quality!
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Good day! I am ready to start working right now, I will do everything efficiently and quickly, I will proofread the Spanish language.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am ready to collaborate according to your requirements and wishes. I will proofread in German. Feel free to contact me. Write in private for discussing details.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
-
Bohdan Vorontsov 19 February 2025Доброго вечора! Ознайомився з вашим оголошенням і готовий приступити до роботи. Все зроблю у найкращому вигляді.
Current freelance projects in the category Text Translation
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.