Budżet: 2000 UAH Termin: 2 dni
Posiada doświadczenie w tłumaczeniu tekstów. Gotowy do wzięcia. Napisz i omówmy szczegóły. Mój poziom - C1
Budżet: 2000 UAH Termin: 2 dni
Posiada doświadczenie w tłumaczeniu tekstów. Gotowy do wzięcia. Napisz i omówmy szczegóły. Mój poziom - C1
Budżet: 3000 UAH Termin: 4 dni
Dzień dobry ,
Gotowy do pracy nad tłumaczeniem, do portfela pobrał tłumaczenie z danego wyciągu.
Budżet: 6500 UAH Termin: 7 dni
Serdecznie zapraszam do współpracy, czekam na Twoją wiadomość. Szczegóły w prywatności.
Budżet: 20000 UAH Termin: 20 dni
Pozdrawiam, interesuje mnie Twój projekt. Z materiałem się zapoznałem, gotowy do zadania. Praca wykonywana jest w najlepszy sposób. Okres i koszt realizacji całego projektu określono w aplikacji. Napiszcie to :)
Budżet: 2000 UAH Termin: 3 dni
Książkę mogę przetłumaczyć w ciągu 3-4 dni. Mam doświadczenie w tłumaczeniu takich tekstów.
Budżet: 12988 UAH Termin: 3 dni
Pozdrawiam . Tłumacz języka angielskiego. nosiciela języka .
Pracowałem nad tą tematyką. Moje tłumaczenie jest profesjonalne, robię pod amerykańską publiczność, więc każdy nadawca oceni moje tłumaczenie na doskonałe. Będziesz zadowolony z wyniku.
Ponieważ temat jest dla mnie interesujący, jestem gotów usłyszeć cenę. Wskazywał na stawkę. W terminie będzie gotowy
Zaproponuj swoją wygodną cenę
Budżet: 5000 UAH Termin: 3 dni
Dobry poranek ! Ciekawa jest Twoja propozycja. Jestem filozofem języka angielskiego. Doświadczenie zawodowe - 10 lat. Będę chętny Ci pomóc. Szczegóły proszę skontaktować się prywatnie.
Budżet: 7000 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry Ewangelia! Jestem profesjonalnym tłumaczem języka angielskiego z ponad dwudziestoletnim doświadczeniem w pracy. Zaproponuję, abyś wykonał dobrą, ręczną tłumaczenie tekstu. Koszt i termin wykonania pracy określono w wniosku. Zwróć się, będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ,
Z przyjemnością wykonam Twoje zadania, szybko i w dobrej jakości!Uczę się w języku romano-niemieckim.Posiadam języki angielskie, niemieckie, ukraińskie, rosyjskie.Od ponad trzech lat zajmuję się profesjonalnym tłumaczeniem i pisaniem tekstów (przykłady prac znajdują się w portfelu).Mam dostęp do profesjonalnych oprogramowania, które pomogą napisać i prawidłowo opisać tekst.Gotowy odpowiedzieć na Twoje pytania i pomóc w wykonywaniu pracy
z szacunkiem,
Władysław Vojtowicz😊
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, mam poziom języka angielskiego C1, gotowy do szybkiego i wysokiej jakości wykonania Twojej pracy
Budżet: 200 UAH Termin: 4 dni
Dzień dobry ! Będę zadowolony z wykonania wysokiej jakości tłumaczenia, mój poziom angielskiego C2, cena zależy od liczby znaków.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Ewangelia!
Interesuje mnie Twój projekt.
Tłumaczę teksty różnych tematów z angielskiego na rosyjski, a ostatnio i na ukraiński i odwrotnie od prawie 20 lat.
Aby potwierdzić swój poziom znajomości języka mogę przetłumaczyć fragment z książki.
Budżet: 5000 UAH Termin: 4 dni
Pozdrawiam . Pracowałem jako tłumacz i redaktor w publikacji online (link do strony internetowej mogę wysłać osobno). Znajomość języków angielskiego, ukraińskiego i rosyjskiego. Mogę przetłumaczyć lub przetłumaczyć tekst. Jestem otwarty na nową pracę, więc będę zadowolony z realizacji Twojej pracy szybko i w dobrej jakości!
Budżet: 3000 UAH Termin: 3 dni
Witamy na poziomie C2 języka angielskiego!Z wykształceniem nauczyciel języka angielskiego!Detail możemy porozmawiać w osobie!Będę zadowolony z współpracy
Budżet: 2000 UAH Termin: 3 dni
Znajomość języka angielskiego na poziomie C1, więc tłumaczenie tej książki, oceniając z wyciągu, nie będzie wiele trudności. Gotowy do współpracy już teraz
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Witamy w Gdańsku
Ciekawe byłoby, gdybym z tobą pracował.
Doświadczenie w pracy 9 lat. Scenariusz i filozof. Specjalizacja: SEO Scenariusz Kopier/Rejat Teksy komercyjne/sprzedażowe.
Języki: ukraiński / rosyjski / czeski / angielski / niemiecki
Pracowałem z WorldPress.W obecności wiele ciekawych pomysłów.
Przykłady artykułów przesyłam w osobistym komunikacie.
Budżet: 6000 UAH Termin: 4 dni
Dzień dobry !
Poziom języka angielskiego to C1.
Mogę wysłać przykłady tłumaczeń, aby potwierdzić swój poziom.
Gotowy do wykonania!
Tłumaczenie tekstów, tłumaczę każdy tekst, 10 minut i wszystko gotowe, będziecie musieli trochę poczekać i gotowe
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.