Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Gotowy do pracy! Cena 40 zł za 1000 zł.
Budżet: 3000 UAH Termin: 3 dni
Cena = 3000 zł
Mam nadzieję, że zrobię to szybko!!Aż !
Duże doświadczenie w tworzeniu tłumaczeń na stronie internetowej
5 lat doświadczenia jako tłumacz, wyróżnia się wysoką odpowiedzialnością i pożądanymi stylami
Pracuję dobrze, zawsze w kontakcie.
Budżet: 550 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Nazywam się Ivanna, jestem chińskim lingwistą i tłumaczem z ponad 4 lat doświadczenia. Mam wyższe wykształcenie w dziedzinie „chiński język i literatura (w tym tłumaczenie)”, uczyła się na Uniwersytecie Kijowskim imieniem Boris Greenchenko. Jestem otwarty na pracę. Skutecznie i w porządku przygotowuję teksty i projekty. Tłumacz . Pracowałem z tłumaczami z angielskiego na chiński i z chińskiego na angielski, a także z ukraińskiego na angielski, z angielskiego na ukraiński. Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, gotowy do szybkiego i dobrej pracy. Znajomość języka na doskonałym poziomie
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 166
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Tłumaczenie będzie gotowe w ciągu kilku godzin, wolne posiadanie obu języków.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobre czasy wczoraj!
Będę chętny pomóc w tłumaczeniu.
Filozof, redaktor z 17-letnią praktyką i doświadczeniem tłumaczeń ros/ukr (wydawnictwo, zmi, portal informacyjny, autorzy). Przykłady i opinie są w profilu.
Po przetłumaczeniu natychmiast ureguluję, więc na wyczycie możesz zaoszczędzić).
40 zł / 1000 znaków bez przełomów.
Gotowy do pracy!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 360
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do wykonania zamówienia. Pracowałem szybko i dobrze. Bądźcie zadowoleni.
Budżet: 250 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Filozof ukraiński z wykształcenia, dobrze zna obie języki, gotowy do pomocy z tłumaczeniem. Koszt strony głównej z określoną liczbą słów - 250 UAH.
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Gotowy do tłumaczenia.
Zapewniamy odpowiedzialny podejście do wyznaczonego zadania.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry . Interesuje mnie Twój projekt. Gotowy do rozpoczęcia realizacji. Doskonale znasz język ukraiński, gwarantuję gramotność. Wszystko zrobimy szybko i jakościowo. Mogę zacząć już teraz. piszesz )
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Anna.
Oferuję swoje usługi: filozof, nauczyciel języka ukraińskiego. Z tekstem się zapoznałem. Zwróć się.
Podobne realizowane projekty:
https://freelancehunt.com/project/perevesti-ukrainskuyu-versiyu-sayta-prestashop-na/1093000.html
https://freelancehunt.com/project/perevod-russkogo-na-ukrainskiy-yazyik/1062951.html
Budżet: 330 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie ! Uwielbiam tłumaczenia. Mam 7-letnie doświadczenie w tłumaczeniu w parach językowych ENG-UA, ENG-RUS, UA-ENG, RUS-ENG, RUS-UA. Jakość gwarantuje! Zwróć się, będę zadowolony ze współpracy. Moja stawka wynosi 40 zł za 1000 znaków bez przełomu. Wymień ten będzie wynosił 330 zł.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, jestem profesjonalnym tłumaczem. Z przyjemnością realizuję Twój projekt. Zrobię wszystko dobrze i na czas. Zwróć się
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, mam duże doświadczenie w tłumaczeniu.Tłumaczyłem witryny z rosyjskiego na ukraiński.Spójrz na mój portfel.Jeśli tak,można wysłać dodatkowe prace z tłumaczenia.Cena za 1000 znaków -100 UAH.
Budżet: 280 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Anna!
Zrobię to dzisiaj. Ukraińskie posiadanie jest doskonałe. Pracowałem z tekstami od ponad 10 lat.
Wskazała wartość tłumaczenia dla strony głównej.
Zwróć się!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Anna i pozdrawiam!
Mam dyplom tłumacza i nauczyciela języka rosyjskiego i ukraińskiego.
Zrobię tę pracę szybko, dobrze. Koszt - 200 zł.
Gotowy na długotrwałą współpracę.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, zainteresowany Twój zamówienie, gotowy do podjęcia go, wszystko zrobię jak najszybciej i jak najlepiej, czekam na Twój feedback.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Ukończyłam naukę filozoficzną, język ukraiński i literaturę. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na różne tematy.
Przykłady i opinie są w profilu.
Koszt: 30 zł / 1000 zł.
Porozmawiajmy o szczegółach współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, nazywam się Tamara. Posiadam znajomość języka rosyjskiego i ukraińskiego. Gotowy do tłumaczenia. Napisz do mnie w wiadomościach osobistych. Będę chętny do współpracy.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie !
Zawsze pracowałem w tej dziedzinie, uczyłem język ukraiński.
Dokonuję profesjonalnego tłumaczenia i szybko.
Zwróć się.
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Mam duże doświadczenie w tłumaczeniu tekstów, nauczyciel języka ukraińskiego, będę pracować zgodnie z wymaganiami : przestrzeganie wszystkich praw pisania i punktowania. Wykonuję zadania dobrze i odpowiedzialnie.Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Dyplomowany tłumacz, filozof Istnieje doświadczenie w tłumaczeniu stron na język angielski, w profilu można przeglądać opinie. Cena za 1000 znaków - 50 zł.
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień .
Filolog, wykonam literalny, nie maszynowy tłumaczenie w języku ukraińskim w najlepszym kształcie + czytam słownictwo/punktuację.
Zawsze w kontakcie, proszę o kontakt.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 139
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Szybko i dobrze wykonuję zamówienie za niewielką cenę! Gotowy do natychmiastowego rozpoczęcia
Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni
Witajcie ! Filozof ukraiński .
Wykonuję tłumaczenia książek, stron internetowych, prac naukowych.
Przygotowaliśmy się do pracy, gotowi do współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, mogę zrealizować Twój projekt.
Zadzwoń, będę zadowolony z współpracy.
- Zlecenia 27
- Ocena -
- Ranking 585
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry) Mam wykształcenie filozoficzne i ogromne doświadczenie w tłumaczeniu) Mogę zacząć tłumaczyć już) Napisz, omówmy szczegóły) Będę chętny do współpracy)
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Budżet: 600 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Tłumaczę teksty od 5 lat. Gotowy do natychmiastowego tłumaczenia. 1000 słów - 250 zł
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
TalentHub Praca Zdalna obecnie poszukuje tłumaczy freelancerów, którzy biegle posługują się językiem rosyjskim do zdalnych projektów opartych na umowach. Rola: Tłumacz rosyjski freelancer Typ pracy: Zdalna Harmonogram: Elastyczny, w zależności od dostępności projektów Lokalizacja: Otwarte dla kwalifikowanych kandydatów Czego szukamy: • Silne umiejętności językowe w języku rosyjskim • Dobra uwaga na szczegóły • Zdolność do dotrzymywania ustalonych terminów • Niezawodny dostęp do internetu Zainteresowany? Wyślij nam wiadomość z krótkim wprowadzeniem i swoim doświadczeniem w tłumaczeniu, aby dowiedzieć się więcej o aktualnych możliwościach. Szczegóły projektu, wymagania, terminy i wynagrodzenie zostaną podane przed zaakceptowaniem jakiegokolwiek zlecenia. Nie jest wymagana opłata za umiejscowienie pracy ani opłata za aplikację. TalentHub Praca Zdalna Łączenie talentów freelancerów z zdalnymi możliwościami.
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.