Tłumaczenie 2 katalogów
Najlepsze życzenia w dalszej działalności, z przyjemnością powrócimy!
Budżet: 400 UAH Termin: 7 dni
Pozdrawiam . Gotowy do tłumaczenia angielskich ustępów na rosyjski lub ukraiński w Twojej cenie. Z zachowaniem katalogów. Jeśli to tylko tłumaczenie tych ustępów.
Musisz wyjaśnić szczegóły, ponieważ nie wystarczająco dokładnie opisałeś zadania.
Budżet: 400 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam, gotowy do współpracy z Tobą. Dobrze rozumiem język angielski i rosyjski, gotowy do jak najszybszego i najwyższej jakości pracy.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Elena!
Dyplomowany tłumacz angielski, istotne doświadczenie, w temacie rozumiem.
Wysoka jakość tłumaczeń i adaptacja (tłumaczenia).
Koszt i terminy są uzgodnione.
Zadzwoń, będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Oferujemy usługi naszego biura tłumaczeń "Flashoder".
Tłumaczami (przenośnikami) z doświadczeniem tłumaczenia na ponad 50 par językowych. Wyczytanie, edycja i towarzyszenie tekstu.
Angielski włącznie.
Duży portfel prac. Jakościowe tłumaczenia stron internetowych, dokumentów, zwykłych tekstów.
Jesteśmy gotowi słuchać Twoich warunków. Zawsze podchodzimy na podstępy.
Łatwiej i tańszej niż pojedyncze tłumacze, freelancery. Mamy jedną z najniższych i najbardziej odpowiednich cen na rynku.
z szacunkiem ,
Usługi profesjonalnego biura tłumaczeń.
Skontaktuj się z wyznaczonymi kontaktami.
• • • • • • • • • • • • •
e-mail: [email protected]
Numer telefonu: 380951225068 (Telegram)
@flashoder (Telegram) dla użytkowników
Budżet: 300 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam, mam doświadczenie w tłumaczeniu. Z przyjemnością przyjmę zadanie.
Budżet: 700 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Wypełnię przelew za 700 zł i dwa dni - do jutra wieczorem.
Mam duże doświadczenie w tłumaczeniach, recenzjach i przykładach prac na mojej stronie.
Będę zadowolony z współpracy :)
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Ogromne doświadczenie w tłumaczeniu katalogów (na przykład Husqvarna, Siemens). Doskonała gramatyka, łatwa do zrozumienia. Tłumaczenie będzie lakoniczne, co pozwoli mi zachować wersję.
Ceny i terminy są określone dla całego projektu.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Będę zadowolony z współpracy.
Mam duże doświadczenie w pracy z tekstami anglojęzycznymi i włoskim.
Przez dwadzieścia lat mieszkam we Włoszech. Znajomość języka na poziomie nosiciela.
Budżet: 1200 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry
Przygotuj się do wykonywania pracy szybko i dobrze zgodnie z Twoimi wymaganiami.
Budżet: 300 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ciekawa tematka kosmetyczna do tłumaczenia. Chciałbym zaakceptować Twój zamówienie. Posiada duże doświadczenie w pisaniu i tłumaczeniu tekstów. Cena 50 zł za 1000 znaków bez przepustowości. Będę bardzo zadowolony z szybkiej i profesjonalnej pomocy.
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Terminy i cena są wstępne, zwykle pracuję 50 UAH/1000 ZBP.
Przeglądałem katalog, wszystko jest jasne.
Napisz do LS, porozmawiamy o warunkach
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Jesteś zainteresowany projektem, masz doświadczenie w tej dziedzinie, w profilu są przykłady prac. Zrobię to jakościowo i w terminie. Poziom języka angielskiego C1. Cena 35 zł za 1000 znaków, o wszystkim możemy się zgodzić.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, możemy skontaktować się w prywatnych wiadomościach lub Telegram @olya69k
Będę bardzo zadowolony z współpracy!)
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Dobry czas dnia. Jestem doświadczonym tłumaczem uniwersalnym. Posiadam szerokie doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na różne tematy. Gotowy do wykonywania tłumaczeń w odpowiednim czasie i jakości. Przykłady moich prac i opinie klientów można znaleźć na portfolio. Freelancehunt
Mamy nadzieję na długoterminową i płodną współpracę.
Cena jest obniżona. Jeśli tak, pracuję przy stawce 100₽ za 1000 znaków
Budżet: 2000 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry .
Opłata za tłumaczenie danych katalogów wynosi 90 UAH. 1000 znaków w tłumaczeniu.
Szczegóły projektu, a także terminy wykonania możemy zgodzić w osobie.
Dziękuję za uwagę i dobry dzień dla Ciebie!
Доброго времени суток, хотелось бы узнать на какой язык надо все перевести?
Здравствуйте, перевод на испанский не правильный, могу вам помочь с корректуру?
Там не только на испанском, но еще и на итальянском. Как я понимаю, перевод только английских абзацев, верно?
TalentHub Praca Zdalna obecnie poszukuje tłumaczy freelancerów, którzy biegle posługują się językiem rosyjskim do zdalnych projektów opartych na umowach. Rola: Tłumacz rosyjski freelancer Typ pracy: Zdalna Harmonogram: Elastyczny, w zależności od dostępności projektów Lokalizacja: Otwarte dla kwalifikowanych kandydatów Czego szukamy: • Silne umiejętności językowe w języku rosyjskim • Dobra uwaga na szczegóły • Zdolność do dotrzymywania ustalonych terminów • Niezawodne połączenie internetowe Zainteresowany? Wyślij nam wiadomość z krótkim wprowadzeniem i swoim doświadczeniem w tłumaczeniu, aby dowiedzieć się więcej o aktualnych możliwościach. Szczegóły projektu, wymagania, terminy i wynagrodzenie zostaną podane przed zaakceptowaniem jakiegokolwiek zlecenia. Nie jest wymagana opłata za umiejscowienie pracy ani za aplikację. TalentHub Praca Zdalna Łączenie talentów freelancerów z zdalnymi możliwościami.
Szukamy kogoś, kto może szybko przetłumaczyć rosyjskie treści reklamowe na ukraiński. Ważne jest, aby było to zrobione dokładnie i z odpowiednim przekazem znaczenia w języku ojczystym, ten aspekt sprawdzimy przy dostawie. Nie ma dużo tekstu - 50 stron w sumie. Proszę podać cenę za dostawę przy aplikacji. Termin dostawy