Переклад 2 каталогів
Ми повинні перекласти з англійської мови 2 каталог. Зверніть увагу, що текст на кожній сторінці і на іспанській та англійській мовах. Чекаємо на Ваші пропозиції за ціною та термінами.
Додатки 2
Відгук замовника про співпрацю з Никитою Кордюковим
Переклад 2 каталогівДякую, все добре, були пряки, але це витрати косметичної сфери. Виконавчий приємний у спілкуванні, вежливий і входить в ситуацію, коли не було можливості перевірити результат роботи і проект був заморожений на 2 дні.
Найкращі побажання в подальшій діяльності, з радістю звертаємося знову!
Відгук фрилансера про співпрацю з Яною Волковскаєю
Переклад 2 каталогівПриємний і уважний замовник, хороший контакт для досконалостей і уточнень. Дякую, це був цікавий досвід.
-
5166 240 0 Здоров’я Готов зробити переклад англійських абзаців на російську або українську за Вашою ціною. З збереженням верстки каталогів. Якщо це просто переклад цих абзаців.
Потрібно уточнити деталі, оскільки Ви недостатньо точно описали завдання.
-
122 Привітання, готова почати співпрацю з вами. Я добре володію грамотним англійською та російською мовами, готова зробити роботу якомога швидше і якісно.
-
5724 190 0 Добрий день Елена!
Дипломний перекладач англійської мови, істотний досвід, в темі розумію.
якісний, адаптивний переклад (+ вершина)
Вартість і терміни обговорюються.
Зателефонуйте, будемо раді співпраці.
-
17336 545 2 3 Ми пропонуємо послуги нашого бюро перекладів "Flashoder".
Перекладачі (носії) з досвідом перекладу на понад 50 мовних пар. Вичистка, редагування, супроводження тексту.
Англійська включно.
Великий портфоліо робіт. якісні переклади сайтів, документів, звичайних текстів.
Готові почути ваші умови. Ми завжди йдемо на відступки.
Більш зручні і дешеві, ніж окремі перекладачі, фрілансери. Ми маємо одне з найнижчих і адекватних цін на ринку.
З повагою ,
Професійне бюро перекладів.
… Зателефонуйте до зазначених контактів.
Про це йдеться у повідомленні.
Електронна пошта: [email protected]
Телефон: 380951225068 (Телеграм)
@Flashoder (Телеграм)
-
43 Привітання, є досвід перекладу. Я з радістю взяв завдання.
-
88 2 1 Добрий день ! Виконання перекладу за 700 грн і два дні - до завтрашнього вечора.
Є великий досвід у перекладах, відгуках і прикладах робіт на моїй сторінці.
Будемо раді співпрацювати :)
-
395 38 0 Величезний досвід перекладу каталогів (наприклад, Husqvarna, Siemens). Бездоганна граматика, легка для сприйняття текст. Переклад буде лаконічним, що дозволить мені зберегти верстку.
Вартість та терміни показані за весь проект.
-
46 1 0 Будемо раді співпраці.
Маю великий досвід роботи з англійською та італійською мовами.
Я живу 20 років в Італії. Знання мови на рівні носіора.
-
1741 324 2 4 Добрий день
Готовий виконувати роботу якісно і швидко відповідно до ваших вимог
-
468 15 1 Добрий день цікава косметична тема для перекладу. Я хочу взяти ваш замовлення. Має великий досвід роботи в написанні та перекладі текстів. Вартість 50 грн за 1000 знаків без пробілів. Будемо раді допомогти швидко і професійно.
-
282 Добрий день !
Терміни і ціна попередня, зазвичай працюю 50 грн/1000 збп.
Каталог переглянуто, все чітко.
Напишіть у ЛС, погоджуємося з умовами
-
465 39 5 Вітаємо Вас! Зацікавлений Ваш проект, є досвід в цій галузі, в профілі є приклади робіт. Ми робимо це якісно і вчасно. Рівень англійської мови С1. Ціна 35 грн за 1000 знаків, про все ми можемо домовитися.
Для уточнення деталей ми можемо зв'язатися в приватних повідомленнях або Телеграм @olya69k
Будемо раді співпрацювати!)
-
645 78 0 1 Доброго часу дня. Я досвідчений перекладач-універсал. Маю великий досвід перекладу текстів з різних тем. Готова виконувати переклади якісно і в розумний час. Приклади моїх робіт і відгуків клієнтів можна ознайомити в портфоліо.
Freelancehunt
Ми сподіваємося на довгострокову та продуктивну співпрацю.
Ціна знижена. Якщо так, я працюю за ставкою 100₽ за 1000 знаків
-
1171 99 0 Добрий день .
Ставка на переклад даних каталогів становить 90 грн. 1000 знаків за перекладом.
Детальніше про проект, а також терміни виконання можна погодити в особистому вигляді.
Дякуємо за увагу і добрий день!
-
Доброго времени суток, хотелось бы узнать на какой язык надо все перевести?
-
Здравствуйте, перевод на испанский не правильный, могу вам помочь с корректуру?
-
Там не только на испанском, но еще и на итальянском. Как я понимаю, перевод только английских абзацев, верно?
-