Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dokonuję wysokiej jakości tłumaczenia ręcznego w ustalonym terminie.
Całkowita wartość określona jest w stawce.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 131
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Będę chętny pomóc w tłumaczeniu.
Czekam na Twoją wiadomość.
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Pozdrawiam . Antonia
Jesteśmy gotowi przetłumaczyć Twój treść.
Będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 760 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry Antonie!
Proponuję dobry i zrozumiały tłumaczenie. Czerwony dyplom filozofa (in.яз), z angielskim pracą ponad 17 lat. Istnieje doświadczenie w tłumaczeniu na temat finansów i inwestycji. Twoje terminy .
Budżet: 1100 UAH Termin: 2 dni
Gotowy do tłumaczenia w ciągu 2 dni.
Ceny i terminy wykonania są określone. Gotowy do rozpoczęcia pracy.
- Zlecenia 9
- Ocena -
- Ranking 176
Budżet: 600 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry . Gotowy do wykonania jakościowo i na czas. Cena wskazuje na wszystko. Zwróć się.
Budżet: 620 UAH Termin: 2 dni
Zrobię to za dwa dni. Temat handlu i kryptowaluty jest znany. Będę zadowolony z współpracy.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 306
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam ! Zrobię tę pracę za 200 zł. Do tej dedyliny.
Budżet: 870 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry Anton. Gotowy do tłumaczenia dla Ciebie.
Jakość i terminy bardzo Cię zadowolą.
- Zlecenia 38
- Ocena -
- Ranking 739
Budżet: 750 UAH Termin: 3 dni
Pozdrawiam ! Z materiałem się zapoznałem. Doświadczenie w pisaniu, rerycie i tłumaczeniu tekstów korporacyjnych. Ceny są wskazane; mam nadzieję, że uda mi się to zrobić nawet do dedalinu. Będę chętny pomóc!
Budżet: 1350 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam !
Zainteresowałem Twoją propozycję. Jestem ciekawa i z przyjemnością wykonuję tłumaczenie. Działalność, jakość i ceny rynkowe gwarantujemy.
Cena 1350 zł.
O sobie: Dyplomowany tłumacz (2007) z 10-letnim doświadczeniem w pracy (przykłady prac w portfelu fl. r/users/perevod84/ ) Zajmuję się tłumaczeniami wszelkich tematów (prawowa, techniczna, medyczna, ekonomiczna, polityczna, farmaceutyczna, artystyczna, turystyczna, sportowa, nauka i zdrowie itp.W każdym stopniu trudności, w dowolnym kierunku.
Będę z przyjemnością współpracował z Tobą!
Skype widete_23 widete
wskaź[email protected]
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Przygotuj się do tłumaczenia, zobacz. Opinie i portfolio. Napisz to!
Budżet: 1200 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam !
Interesuje mnie Twój projekt. Tłumaczenie będzie gotowe do Twojego daty z odpowiednim formatem i jakością. Koszt jest wskazany.
Mam nadzieję na współpracę!
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Jesteśmy gotowi wziąć udział w projekcie. Istnieje duże doświadczenie w tłumaczeniu. Część moich prac jest w portfelu. Wracajcie się!
Max Pavlov
Oferta, która wygrała- Zlecenia 53
- Ocena -
- Ranking 587
Budżet: 450 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry !
Będę bardzo zadowolony z tłumaczenia!
Mam doświadczenie w tłumaczeniu i umiejętności zawodowych.
Czekam na Twoją wiadomość!
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, szybko, jakościowo i w określonym terminie przetłumaczę Twój tekst na dowolny język i wszelkie trudności tłumaczenia. Szczegółowe informacje w wiadomości osobistej lub pocztą [email protected]. Viber: +380953061558, Telegram: @ArtRazer Praca w tej dziedzinie 8 lat, będę zadowolony z stałej współpracy.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Tłumaczenie, edycja i skład broszur/instrukcji
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami.Potrzebne usługi:tłumaczenie;redagowanie i korekta;skład dokumentu;przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału;przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej.Plik wyjściowy: PDF.W ofercie proszę podać:koszt prac (osobno lub kompleksowo);terminy realizacji;przykłady podobnych projektów.Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.
Rejestracja, składanie i aktualizacja stałych ogłoszeń na europejskich stronach dotyczących poszukiwania stałych klientów na mrożone owoce. Mamy mrożenie IQF, czyli mrożenie szokowe. Na przykład wiem, że borówki głównie kupowane są we Włoszech. Mamy własne organiczne pole do uprawy organicznej maliny. Chcielibyśmy znaleźć klientów, którzy mogliby wpłacać zaliczkę. Nie mamy doświadczenia w wysyłkach mrożonych produktów za granicę. Z dokumentacją sobie poradzimy. Istnieje możliwość bio-dzikich roślin.