Budżet: 1300 UAH Termin: 10 dni
Pozdrawiam !
Dyplomowany filozof, tłumacz
Bardzo interesuje mnie Twój projekt. Istnieje duże doświadczenie w tłumaczeniu instrukcji z zachowaniem formatu źródłowego. Przykłady moich prac w portfelu.
Zadania wykonuję dobrze i w ustalonym terminie. Jestem bardzo odpowiedzialny i ostrożny w pracy. Tylko tłumaczenie ręczne, profesjonalne.
Cena i terminy są umowne.
Wracajcie się!
Budżet: 1500 UAH Termin: 3 dni
Dobry wieczór .
Proponuję współpracę.
Absolwent tłumacza z ponad 8 lat doświadczenia. Mam doświadczenie w tłumaczeniu instrukcji.
Koszt wskazany jest na całą pracę.
Budżet: 1500 UAH Termin: 3 dni
Tłumacz techniczny .
Prace będą wykonywane w sposób jakościowy i w terminie, zachowując strukturę dokumentu źródłowego.
Budżet: 3000 UAH Termin: 3 dni
Angielski znamy na poziomie C1. Cena za całą pracę wynosi 3000 zł. Płatność po wykonaniu można dokonać za pośrednictwem kasy. Zrobię to za 3 dni. zwracaj się)
Budżet: 1500 UAH Termin: 7 dni
Czy dokument musi być przekształcony w Word, czy istnieje już gotowy plik, który ma być przetłumaczony?
Budżet: 2000 UAH Termin: 4 dni
Dzień dobry !
Mogę wziąć za tłumaczenie. Mam doświadczenie w pracy z instrukcjami, tłumaczenie robię z zachowaniem formatowania, tłumaczę schematy i tabele. Gotowy do współpracy, skontaktuj się!
Budżet: 3500 UAH Termin: 5 dni
Gotowy do wykonania zadania zgodnie z Twoimi wymaganiami. Doświadczenie w tłumaczeniu instrukcji. Okres określony z zapasami. Szczegóły w LS.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Budżet: 5000 UAH Termin: 5 dni
Pozdrawiam . Gotowy do pracy z Tobą. Będę zadowolony z współpracy! Jakość gwarantuje!
Oferty ukryte
-
Olga K. 28 stycznia 2022Присоединяюсь к вопросу о том, есть ли оригинал в Ворд? Или нужно переформатировать?
-
Viktoriya Tishkun 28 stycznia 2022Я можу переформатувати у ворд, але картинки з текстом так і мають залишитись картинками, правильно? І їхнє положення на сторінці треба зберегти?
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$