- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 133
Budżet: 380 UAH Termin: 1 dzień
Proponuję moją kandydaturę
Od 2003 roku mieszkam w Włoszech.
Język włoski C2. Angielski C1
Mogę zweryfikować język.
Internet 24/7 Fibra. Wyższe wykształcenie gospodarcze w Rosji i we Włoszech.
Doświadczenie w pracy z ludźmi i dokumentami od 1998 roku.
WhatsApp, Telegram, Viber i Skype
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry . Jestem wykwalifikowanym tłumaczem języka włoskiego z około 20 lat doświadczenia w pracy. Znajomość języka na poziomie nosiciela. Tłumaczenie wykonuję szybko i w dobrej jakości. Wracajcie się!
Budżet: 350 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry .
Profesjonalny tłumaczenie na język włoski.
Koszt i terminy wykonania są określone w stawce.
Szczegóły projektu można omówić na twarzy.
Dziękuję za uwagę i dobry dzień dla Ciebie!
Budżet: 360 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Wykonuję dla Ciebie profesjonalny tłumaczenie.
Terminy i koszty są określone dla całej kwoty.
Budżet: 400 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Oferuję swoje usługi, mieszkam we Włoszech, swobodnie mówię i piszę w języku włoskim. Dosłownie niedawno pracowała jako tłumaczka na negocjacjach w tej dziedzinie, więc wszystkie terminy są znane. Tłumaczę dokładnie, pięknie i jakościowo.
z szacunkiem ,
Elena jest.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 382
Budżet: 350 UAH Termin: 5 dni
C. P. B. Czy to „słowo bez błędów”? Nowy rodzaj podliczenia znaków? Gdy wskażysz liczbę znaków, można będzie wskazać cenę i terminy wykonania. Temat jest znany, można go przetłumaczyć.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, interesuje mnie Twój projekt. Będę chętny pomóc Ci w jego realizacji na Twoich warunkach. Gotowy na stałą współpracę. Szczegółowo możemy omówić cenę i terminy w wiadomości osobistej.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 161
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam .
Zajmuję się tłumaczeniem języka włoskiego. W tej chwili zakończył się tłumaczenie sklepu internetowego na włoski. Doświadczenie jest dobre.
Piszcie, o wszystkim się porozumimy.
Budżet: 340 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Gotowy do pomocy w realizacji Twojego projektu. Opinie o pracy można zobaczyć w moim profilu. Będę bardzo zadowolony z długoterminowej współpracy.
Dlaczego właśnie ja:
- uczciwość i uczciwość na pierwszym miejscu;
Zawsze w kontakcie;
maksymalna jakość;
- przestrzeganie terminów
Zacznijmy od pracy?
Z szacunkiem Nazareth!
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Szukamy kogoś, kto może szybko przetłumaczyć rosyjskie treści reklamowe na ukraiński. Ważne jest, aby było to zrobione dokładnie i z odpowiednim przekazem znaczenia w języku ojczystym, ten aspekt sprawdzimy przy dostawie. Nie ma dużo tekstu - 50 stron w sumie. Proszę podać cenę za dostawę przy aplikacji. Termin dostawy
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Tłumaczenie, edycja i skład broszur/instrukcji
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.