Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день!
Интересует ваш проект, буду рада сотрудничеству
(Стоимость перевода: 50 грн, срок выполнения: 1 час)
Перевести на английский язык рекомендательное письмо для. В тексте есть экономические термины. Длина текста 150-250 слов. Готовую работу хочу получить как можно быстрее. Основные экономические термины уже выписаны на английском. Также желательно проверить на то что бы текст был логически сконструирован
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день!
Интересует ваш проект, буду рада сотрудничеству
(Стоимость перевода: 50 грн, срок выполнения: 1 час)
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, Владислав!
Смогу перевести сегодня на английский, есть большой опыт подобного перевода.
Я дипломированный переводчик с английского и итальянского языков.
Перевожу тексты общей тематики, деловых писем, юридических документов, технических документов и сайтов.
Свободное владение русским и украинским языком.
Уровень итальянского : advanced (c1)
Заинтересовало Ваше предложение! Буду рада сотрудничеству
Budżet: 500 RUB Termin: 1 dzień
Приветствую, Владислав!
Могу Вам помочь, работала переводчиком, репетитором, опыт переводов - большой.
Сделаю все как надо и как можно скорее.
Пишите)
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день.
Выполню сегодня.
Стоимость указал.
Буду рад сотрудничеству.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Выполню перевод быстро и качественно, обращайтесь.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день!
Могу выполнить перевод сегодня.
О себе: дипломированный переводчик, филолог. Уровень английского - С1.
Обращайтесь, буду рада помочь!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Сделаю сегодня в течение часа-двух.
Могу начать сразу после удверждения. Стоимость 150 грн.
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день,готов перевести ваше письмо качественно и в сроки,имею сертификат B2 по англ.,надеюсь на сотрудничество,удачи!!!
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.