Dziękuję !
Cieszę się z współpracy.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień .
Tłumacz, poziom języka angielskiego C2. Duże doświadczenie w pracy z filmami i tworzeniu subskrypcji srt. Będę zadowolony, aby wykonać tłumaczenie pisemne twoich kursów z testem gramatyki, słownictwa, punktowania. Cena orientacyjna to 40 zł/minutę. Mogę wysłać przykłady prac w wiadomości osobiste.
Zawsze w kontakcie, proszę o kontakt.
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry ! Profesjonalnie zajmuję się produkcją wideo. Wolne znajomość języka angielskiego (nauka filozoficzna). Dokładnie realizuję Twój projekt: zrobię tłumaczenie i tytułowanie. Zatrzymaj się, otrzymasz pożądany wynik! (Cena została wyświetlona w minucie wideo. Zawsze można się zgodzić!)
Budżet: 201 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry ! Jestem absolwentem języka angielskiego. Pracowałem w tłumaczeniu od 6 lat. Poziom języka angielskiego - C1. Istnieje doświadczenie w tłumaczeniu wideo z nałożeniem tytułów. Gotowy do dyskusji i rozpoczęcia pracy. Napisz, chętnie Ci pomogę)
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Będę zadowolony z współpracy!
Przykład głosów:
Google Drive
Czekam na Twoją odpowiedź)
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dyplomowany tłumacz, filozof Istnieje doświadczenie w tworzeniu podtytułów, tłumaczenia wideo. 1 min (tłumaczenie + subtytry) - 70 UAH. Będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry .
Koszt profesjonalnego wykonania Twojej prośby wynosi 100 zł za minutę wideo (tłumaczenie + produkcja podtytułów wyłączonych lub włączonych).
Terminy wykonania możemy uzgodnić.
Dziękuję za uwagę.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
W moim zespole jest angielski, amerykański. Wykonujemy wysokiej jakości tłumaczenia. Cena 1 min - 60 zł. Obracaj się
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$