Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Cieszę się, że pomogę Ci w tłumaczeniu. Wszystkie zasługi i przykłady prac w portfelu.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Z przyjemnością Ci pomogę w tłumaczeniu. Mistrz angielskiej filozofii, większość czasu mieszkam za granicą. Jakość i prędkość gwarantują!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Tłumaczę, jakość gwarantuję - angielski C1. Przykłady prac można zobaczyć w portfelu. Ceny i terminy jak wskazano.
e-mail: [email protected]
Źródło: @jankowskii
- Zlecenia 9
- Ocena -
- Ranking 176
Budżet: 280 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry . Bardzo interesuje mnie Twój projekt. Dokonuję wysokiej jakości tłumaczenia. Ceny i terminy określono. Zwróć się.
Budżet: 350 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Jestem zainteresowany Twoją ofertą, mogę zacząć już teraz. Doświadczenie jest, w profilu przykład pracy w języku angielskim. Poziom języka angielskiego C1. Terminy i ceny wskazane.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, możemy skontaktować się w prywatnych wiadomościach lub telegramach @olya69k
Będę bardzo zadowolony z współpracy!)
Budżet: 250 UAH Termin: 2 dni
Cześć, jestem gotowy na Twoje zamówienie. Czy można zapoznać się z matrycą?
Budżet: 700 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam, tłumaczę szybko i poprawnie, akademickim angielskim. Okres do jutra – 20 zł.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
-
Dariga Amanbai 6 sierpnia 2019Здравствуйте я бы хотела взять этот проект я могу переводить в крайний срок и по нормально цене почта [email protected]
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Szukamy kogoś, kto może szybko przetłumaczyć rosyjskie treści reklamowe na ukraiński. Ważne jest, aby było to zrobione dokładnie i z odpowiednim przekazem znaczenia w języku ojczystym, ten aspekt sprawdzimy przy dostawie. Nie ma dużo tekstu - 50 stron w sumie. Proszę podać cenę za dostawę przy aplikacji. Termin dostawy
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Tłumaczenie, edycja i skład broszur/instrukcji
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.