Jakościowo przetłumaczone tabele i schematy blokowe.
Polecam!!!!
Jeśli potrzebujesz jakościowego i szybkiego tłumaczenia dokumentacji technicznej - zdecydowanie do Włodzimierza.
Dokonać tłumaczenia dokumentacji technicznej (Instrukcja obsługi) z języka angielskiego na polski.
Dołączam trzy dokumenty, które należy przetłumaczyć. Dołączam również przykład tłumaczenia, który elektrycy-montażyści "odrzucili". (dla zrozumienia jak NIE TRZEBA ROBIĆ TŁUMACZENIA). Życzenia dotyczące tłumaczenia:
1. Maksymalnie poprawnie zachować całą "elektryczną" terminologię.
2. No i żeby była czytelna dla "nieelektryka".
3. Te kilka chińskich znaków na końcu można przetłumaczyć przez google- tłumacza. Jak już wyjdzie.
Ustawiają profelektrycy, pracować będzie operator, który zawsze powinien mieć pod ręką tę instrukcję. W przypadku "błędu" otwiera, czyta i rozumie z tekstu, co należy zrobić.
Budżet: 2300 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór! Mogę wziąć twój projekt. Pracuję z podobnymi projektami! Jakość i szybkość 100 procent! Piszcie
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Witaj!
Jestem gotowa pomóc Ci w tłumaczeniu, korekcie i redakcji tekstu Twojego projektu. Pracuję w zespole z native speakerami. Przyjmuję do pracy tylko te projekty, w które jestem pewna. Jakość ma dla mnie i mojego zespołu największe znaczenie. Przed oddaniem projekt przechodzi 2 etapy korekty. Jeśli jesteś zainteresowany - pisz w wiadomościach prywatnych. Jestem gotowa zrobić zniżkę.
Życzę Ci miłego dnia!
Budżet: 1300 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry, dużo doświadczenia w tłumaczeniu i wyjaśnianiu skomplikowanych tematów prostymi słowami. Jestem gotowa zająć się tym od razu po omówieniu szczegółów.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry, Wjaczesławie.
Będę zadowolona ze współpracy. Szczegóły możemy omówić w wiadomościach.
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry, gotowy do pomocy
Ustalmy warunki
Proszę się zgłaszać, będę zadowolony ze współpracy
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry!
Jestem gotowy do współpracy!
Mam doświadczenie w podobnych projektach - jest.
*szczegóły w wiadomościach prywatnych*
Budżet: 2000 UAH Termin: 1 dzień
Witam, swobodnie posługuję się angielskim! Mogę zająć się Twoim projektem! Będę zadowolona ze współpracy!....
Budżet: 3000 UAH Termin: 2 dni
Dobry wieczór!
Jestem wykwalifikowanym tłumaczem języka angielskiego na poziomie C1.
Wielokrotnie tłumaczyłem podręczniki podobne do tego. Przykłady do oceny mogę Ci wysłać.
Jestem gotów wykonać tłumaczenie.
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry!
Znam się na tego typu pracy, mogę się zająć tym od razu po omówieniu szczegółów!
Mam doświadczenie w tej dziedzinie (tłumaczenie techniczne/artystyczne)
Podczas tłumaczenia nie tylko tłumaczę, ale również badam skróty, aby tłumaczenie miało właściwe znaczenie w odpowiednim języku
Możliwe jest również tłumaczenie z zachowaniem oryginalnego formatowania
Mogę to wykonać dzisiaj do końca dnia
Będę informować Państwa o postępach
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Witam! Gwarantuję, że mogę wykonać wysokiej jakości tłumaczenie, ponieważ miałam doświadczenie w pracy z techniczną leksyką do tłumaczenia filmu (w moim profilu są przykłady) Czas realizacji 1-2 dni, a jeśli będzie światło, mogę zrobić to szybciej.
Budżet: 3000 UAH Termin: 1 dzień
Witam, jestem gotowa do współpracy zgodnie z Państwa wymaganiami i życzeniami. Czekam na odpowiedź. Proszę pisać na prywatne wiadomości w celu omówienia szczegółów.
Budżet: 1500 UAH Termin: 2 dni
Wielkie i udane doświadczenie w tłumaczeniu i korekcie instrukcji oraz podręczników.
Pracę wykonam jakościowo, w terminie z zastosowaniem poprawnej, technicznie właściwej terminologii.