Бюджет: 370 UAH Срок: 1 день
Добрый день, Анна! Работаю с переводами более 11 лет. Буду рада сотрудничать с Вами.
Добрый день!
Необходимо отредактировать и перевести текст с русского на английский. Это письмо-прошение о финансовой помощи от больного с диагнозом рак. В тексте 550 слов (3600 знаков).
Текст отправлю при обсуждении проекта.
Спасибо!
Анна
Бюджет: 370 UAH Срок: 1 день
Добрый день, Анна! Работаю с переводами более 11 лет. Буду рада сотрудничать с Вами.
Бюджет: 400 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня) готова прийняти ваше замовлення) неодноразово виконувала подібні завдання)пунктуальна та відповідальна) навчаюсь на 5 курсі факультету міжнародних відносин, тому добре володію англійською мовою) маю досвід написання статей, публікацій, наукових робіт) маю досвід перекладацької діяльності у рамках університетської практики) буду рада співробітництву
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер, Анна!
С удовольствием выполню.
35 грн за 1000 знаков (126 грн за Ваш проект).
Готова приступить прямо сейчас.
Буду рада с Вами сотрудничать.
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Анна! Заинтересовал Ваш проект. Выполню перевод на английский грамотно. Стоимость и сроки договорные. Обращайтесь!)
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Готова выполнить качественный перевод, имею красный диплом переводчика и уровень С2.
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Переведу все быстро и качественно без затруднений !!!!!!!!!!!!!!
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Могу помочь. Есть опыт и знания. Обращайтесь!!!
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Добрый день
Могу помочь вам с письмом. Английский как родной (работаю с ним уже более 10 лет. Постоянное общение с носителями)
По образованию психолог и социальный работник. Думаю, смогу помочь вам в создании действительно хорошего письма. Обращайтесь
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Готова приступить к выполнению Вашего проекта прямо сейчас.
Моя почта для обсуждения деталей: [email protected]
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Добрый день) Предоставлю качественный перевод и редактуру) Буду рада сотрудничеству) Редактор дипломированный, отредактирует текст)
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте
Готова выполнить перевод для вас. Уровень знания языка - С2. Много перевожу на английский и пишу на английском
Цена устраивает
Обращайтесь, с удовольствием помогу
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Готов выполнить Ваш проект.
Есть большой опыт в переводе текстов.
На данный момент работаю переводчиком.
Работаю через Сейф или по частичной предоплате.
У меня есть пакет документов, которые поступают на смешанных языках источника — в основном на русском, украинском, французском, английском и испанском — и мне нужны четкие, готовые к публикации переводы на английском, немецком и испанском языках. Точность, согласованность терминологии и сохранение оригинального форматирования имеют решающее значение. Пожалуйста, предоставьте каждый файл в его родном формате (Word, PDF или аналогичном), а также версию в обычном тексте, чтобы я мог использовать наши инструменты контроля качества, если это потребуется. Результаты • Полностью переведенные, вычитанные файлы для каждого документа источника • Краткий глоссарий любых специальных терминов, которые вы стандартизируете Перед тем, как мы начнем, дайте мне знать: 1. Ваши сильные стороны в языковых парах среди перечисленных выше комбинаций 2. Типичное время выполнения на 1,000 слов источника 3. Предпочитаемые CAT-инструменты, если таковые имеются (memoQ, Trados, Smartcat и т.д.) Я предоставлю первый документ и руководство по стилю, как только мы согласуем график.
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.