- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 63
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Готов выполнить работу!
Опыт перевода 4 года.
Обращайтесь .
Бюджет: 250 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Готовы помочь вам с переводом текстов с этой темы.
Бюджет: 260 UAH Срок: 1 день
Добрый день Ярославе!
Очень интересный текст, любопытные работаю с Вами.
5 лет в переводе текстов разнообразных тем.
Уровень английского языка – C2 (proficiency).
Отзывы о нас можно увидеть на странице.
У меня большой опыт перевода текстов о маркетинге.
Тематика хорошо знакома, у меня высшее экономическое образование.
260 грн за эту статью.
Я могу начать уже сейчас.
Буду рад сотрудничеству.
Бюджет: 230 UAH Срок: 1 день
Hello. I can write quality and fast.
Работа будет выполнена качественно и вовремя. Опыт в выполнении англоязычных проектов успешный и многогранный, отзывы в профиле. По образованию маркетолог. Обращайтесь, всегда рад эффективному сотрудничеству.
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Добрый день,
Меня заинтересовала ваша вакансия удаленного англоязычного копирайтера.
Я уже 2 года пишу разные виды текстов на английском:
- Информационные статьи на IT тематику
- SEO тексты на темы dating и betting
- Гест посты на различные темы (в основном бизнес и маркетинг)
Примеры моих работ можно увидеть здесь: Google Drive
Я работаю по рейту $55-70 за 1000 слов (зависит от тематики и сложности ТЗ). Если вам подходит, буду рада продолжить общение.
- Проекты 7
- Оценка -
- Рейтинг 332
Бюджет: 280 UAH Срок: 1 день
Добрый день . Дипломный переводчик, опыт более 20 лет, IELTS 8.0. Готовы качественно и быстро выполнить свой проект.
Буду рад быть полезной.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день
Готовы помочь Вам с переводом, вычислением и редактированием текста Вашего проекта. Работаю в команде с носителями языков. Принимаю в работу только те проекты, в которые уверенна. Качество для меня и моей команды имеет самое большое значение. Перед сдачей проект проходит 2 стадии вычисления. Если вы заинтересованы - пишите в личное сообщение. Готовы сделать скидку.
Вам хороший день!
Бюджет: 400 UAH Срок: 3 дня
Доброго дня! Есть «свежий» пример перевода на ту же тему в моем портфолио. Выполняю задание качественно и быстро. Напишите это!)
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Готова выполнить качественный перевод в кратчайшие сроки.
Уже длительное время занимаюсь переводами в сфере Business English, текстов общественно-политического характера и т.д.
Буду рада долгосрочному сотрудничеству!)
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый день
Готов выполнить это задание
Обращайтесь в лс
_____________________
Бюджет: 320 UAH Срок: 1 день
Добрый день Ярославе.
Предлагаю Вам услуги переводчика. Опыт работы - более 14 лет. Стоимость указана по статье по ссылке. Обращайтесь, я буду рад сотрудничать.
- Проекты 6
- Оценка -
- Рейтинг 290
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня! Готовы к выполнению заданий. Дипломированный философ, имею разнообразный опыт перевода. Пример текстов находится в портфеле. Более 10 лет исполняю обовлы редактора журнала. Стоимость сервиса 45 грн. за тысячу знаков.
Работаю своевременно, качественно и быстро. Обращайтесь .
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня!
У меня есть опыт перевода маркетинговых текстов. Посмотрите портфолио. Тариф 65 грн за 1000 знаков с пробилами.
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Добрый день. Готова приступить к работе. Стоимость перевода 60 грн за 1000 сбп. Готова обсудить детали в лс
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены до того, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
TalentHub ищет талантливых фриланс-переводчиков для присоединения к нашей международной сети переводчиков. В настоящее время мы принимаем предложения от переводчиков, которые могут помочь нам предоставить качественные переводы с английского на следующие языки: Французский Немецкий Испанский Итальянский Португальский Польский Мы ищем языковых профессионалов, которые могут предоставить точные переводы, звучащие естественно для носителей языка, и сохранять оригинальное значение, стиль и контекст. Что вы будете делать Переводить документы и цифровой контент с английского на ваш родной язык. Просматривать и улучшать переведенные материалы. Обеспечивать правильную грамматику, терминологию и форматирование. Сдавать надежную работу в соответствии с сроками проекта. Кого мы ищем Носителей языка или высококвалифицированных переводчиков. Сильные навыки понимания английского языка. Отличные навыки письма на целевом языке. Внимательных к деталям профессионалов, которые заботятся о качестве перевода. Предпочтение отдается переводчикам с предыдущим опытом. Почему стоит работать с нами? Регулярные удаленные возможности для перевода. Гибкий график — работайте из любой точки. Конкурентные ставки в зависимости от навыков и опыта. Возможность постоянных проектов для успешных переводчиков. Профессиональное сотрудничество с преданной командой проекта.
TalentHub ищет опытных фриланс-переводчиков для присоединения к нашей растущей команде для постоянных многоязычных переводческих проектов. Мы ищем профессионалов, которые могут предоставить точные, естественные и культурно уместные переводы, сохраняя качество и намерение оригинального английского контента. В настоящее время мы нанимаем для: Английский → Французский Английский → Немецкий Английский → Испанский Английский → Итальянский Английский → Португальский Английский → Польский Обязанности Переводить письменный контент с английского на ваш родной язык. Корректировать и пересматривать переводы перед отправкой. Сохранять последовательность в терминологии и стиле написания. Сдавать проекты в установленные сроки. Требования Родной или свободный уровень владения одним из целевых языков. Отличное знание письменного английского. Внимание к деталям и точности. Предыдущий опыт перевода или локализации предпочтителен. Способность управлять сроками и профессионально общаться. Что вы получите Полностью удаленная работа фрилансером. Гибкие проектные задания. Конкурентоспособное вознаграждение на основе проектов. Долгосрочные возможности для надежных переводчиков. Поддержка опытной команды координации проектов.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.