Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Доброго вечера .
У меня пять лет опыта работы с контентом.
Готов принять проект. Я делаю быстро и качественно.
Цена 40 грн за 1000 сбп.
Lada Pryima
Победившая ставка- Проекты 307
- Оценка 5.0
- Рейтинг 5 010
Бюджет: 430 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня! Буду рад выполнить качественный перевод текстов по ставке 40 грн/1000 сбп, имею филологическое образование по украинскому языку.
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать! Заинтересован в вашем предложении.
Готовы выполнять работу за день, максимум полтора.
Есть опыт перевода текстов на украинский и не только.
Цена - 35грн/1000 знаков.
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Добрый вечер! Заинтересован в вашем предложении.
- сделаю быстро и качественно
С нами легко найти общий язык.
- хорошее знание украинского, русского и английского языков
Цена за 1000 зн - 35 грн
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Выполняем ваш заказ за 2 дня.
Уровень владения русским и украинским - носий.
За 1000 Збп - 25 грн.
Пишите в сообщение - для сотрудничества
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 81
Бюджет: 380 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, я могу выполнить вашу работу. Буду рад помочь.
- Проекты 47
- Оценка 4.6
- Рейтинг 2 452
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Доброго дня!
Заинтересован ваш проект!
Есть 5 лет опыта в переводах и написании SEO, продающих и информационных текстов на английском, немецком, украинском и русском языках!
Примеры и отзывы находятся в профиле.
Напишите это! Буду рад сотрудничать с вами!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать! С удовольствием исполняю перевод. У меня 7-летний опыт перевода текстов такой тематики с английского на русский и украинский, поэтому перевести с русского на украинский будет легко. С текстами, содержащими теги HTML, я работаю каждый день. Качество гарантирует! Обращайтесь ! Моя ставка - 40 грн за 1000 знаков без пробелов.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня!
Я занимаюсь переводкой более 10 лет, имею опыт в переводе текстов с SEO и UI. Знакомство с HTML.
Работа выполняется качественно и вовремя.
Стоимость 40 грн / 1000 сзп
С уважением ,
Анна
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня . Я делаю быстро и качественно.
Напишите в частное сообщение - уже перевел Ваш образ. Скачать, чтобы видеть качество перевода, а также отправить текст перевода в заявке на права редактирования файла, из Вашего заявления (модель).
30грн/1000 знаков с пробелами входного текста.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер!
Заинтересован Ваш запрос.
У меня есть опыт перевода текстов разных тем.
Я свободно владею обоими языками.
Цена 35 грн/1000 сбп.
Чтобы понять, придет ли вам перевод - могу выполнить тест-задачу.
Я жду вашего ответа.
Будем рады сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать!
Давайте поможем с переводом на украинский.
60 грн / 1000 Збп
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
ИТ-специалист по основному специалисту, более 10 лет работаю с текстами и переводами на украинский. Оплата - 50 грн./1000 сн.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день, быстро и качественно исполняю ваш заказ. Пишите, мы будем договориться.
Бюджет: 350 UAH Срок: 3 дня
Добрый день!
Я окончила ВНЗ по направлению философа, украинского языка и литературы. У меня есть опыт перевода текстов на различные темы.
Отзывы и примеры есть в профиле.
Стоимость и сроки указаны.
Давайте рассмотрим детали сотрудничества!
Бюджет: 250 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, с радостью помогу.
Подробности рассмотрим.
Будем рады сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня!
Я журналист и специалист по копирайтингу.
Опыт работы - более 7 лет.
Профессионально работаю с текстами каждый день.
Обращайтесь, я буду рад сотрудничать.
1000 знаков - 50 грн.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 50uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Выполним в лучшем виде. Срок и стоимость выполнения всего проекта указаны в заявке. Пишите:)
Бюджет: 600 UAH Срок: 2 дня
Добро пожаловать! Готов выполнить задание. У меня есть опыт работы с ИТ-тематикой, знакомый с HTML, работал контент-менеджером в совокупности два года. Стоимость перевода – 50 грн за 1000 символов. Спасибо вам .
Бюджет: 315 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня!
У меня большой опыт в переводе.
Перевод по требованию.
Цена 35 грн/1000 зн
Бюджет: 200 UAH Срок: 7 дней
Как профессионального опыта перевода нет. Однако есть опыт преподавания дисциплин по IT-тематике. И при подготовке материалов часто приходилось переводить тексты из русского.
Заинтересован в долгосрочном сотрудничестве.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Ставки скрыты
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго вечера,интересован ваш заказ, готов выполнить его как можно быстрее и как можно лучше, жду на ваш фидбек.85 гривен/1000 сн.
Бюджет: 600 UAH Срок: 3 дня
Доброго дня! Готовы выполнить заказ, после уточнения всех деталей. Переведу текст без ошибок, тщательно и добро проверяю все на точность, и вы будете довольны. Будем рады сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Срок: 3 дня
Добрый день!
С удовольствием вам поможем.
Стоимость ориентирована от 100 грн за 1000 Збп.
Пожалуйста, уточните email, куда я могу отправить наш бриф,
Потом смогу озвучить окончательную стоимость и сроки.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 192
Бюджет: 800 UAH Срок: 1 день
Доброе время суток)
Сотрудничая со мной, ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ:
1. Качественно выполненная задача с указанными условиями.
2. Абсолютное соблюдение сроков.
3. Изменения и дополнения в процессе.
4. Доступные цены и качественная работа.
Пожалуйста, свяжитесь со мной.
С нетерпением жду Вашего ответа.
Спасибо!
Ставки скрыты
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены до того, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
TalentHub ищет талантливых фриланс-переводчиков для присоединения к нашей международной сети переводчиков. В настоящее время мы принимаем предложения от переводчиков, которые могут помочь нам предоставить качественные переводы с английского на следующие языки: Французский Немецкий Испанский Итальянский Португальский Польский Мы ищем языковых профессионалов, которые могут предоставить точные переводы, звучащие естественно для носителей языка, и сохранять оригинальное значение, стиль и контекст. Что вы будете делать Переводить документы и цифровой контент с английского на ваш родной язык. Просматривать и улучшать переведенные материалы. Обеспечивать правильную грамматику, терминологию и форматирование. Сдавать надежную работу в соответствии с сроками проекта. Кого мы ищем Носителей языка или высококвалифицированных переводчиков. Сильные навыки понимания английского языка. Отличные навыки письма на целевом языке. Внимательных к деталям профессионалов, которые заботятся о качестве перевода. Предпочтение отдается переводчикам с предыдущим опытом. Почему стоит работать с нами? Регулярные удаленные возможности для перевода. Гибкий график — работайте из любой точки. Конкурентные ставки в зависимости от навыков и опыта. Возможность постоянных проектов для успешных переводчиков. Профессиональное сотрудничество с преданной командой проекта.
TalentHub ищет опытных фриланс-переводчиков для присоединения к нашей растущей команде для постоянных многоязычных переводческих проектов. Мы ищем профессионалов, которые могут предоставить точные, естественные и культурно уместные переводы, сохраняя качество и намерение оригинального английского контента. В настоящее время мы нанимаем для: Английский → Французский Английский → Немецкий Английский → Испанский Английский → Итальянский Английский → Португальский Английский → Польский Обязанности Переводить письменный контент с английского на ваш родной язык. Корректировать и пересматривать переводы перед отправкой. Сохранять последовательность в терминологии и стиле написания. Сдавать проекты в установленные сроки. Требования Родной или свободный уровень владения одним из целевых языков. Отличное знание письменного английского. Внимание к деталям и точности. Предыдущий опыт перевода или локализации предпочтителен. Способность управлять сроками и профессионально общаться. Что вы получите Полностью удаленная работа фрилансером. Гибкие проектные задания. Конкурентоспособное вознаграждение на основе проектов. Долгосрочные возможности для надежных переводчиков. Поддержка опытной команды координации проектов.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.