Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
Добрый день, госпожа Виктория!. Я работаю вместе с носителем языка, поэтому гарантирую качество перевода.
Готов обеспечить быстрое и высококачественное выполнение задания.
У меня 10-летний опыт в сфере переводов, а также образование в области филологии.
- Мой уровень владения польским - соответствует уровню C1.
Отзывы о моих переводах - Freelancehunt
Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Мой уровень польского языка С1. На протяжении 5 лет жил в Польше. С радостью помогу Вам с переводом.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
Спасибо за возможность предложить свои услуги по переводу субтитров с польского на украинский язык. У меня 5 лет опыта в переводе текстов, включая субтитры.
Владею польским и украинским языками на высоком уровне. Гарантирую качество и точность перевода, соблюдение сроков выполнения. Буду рад ответить на ваши вопросы и обсудить детали проекта.
С уважением, Максим
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, готова выполнить задание, носитель языка, подтвержденный уровень польского C1. Отзывы о выполнении переводов на и с польского есть в профиле. Обращайтесь)
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, предлагаем услуги команды переводчиков и носителей языка "Flashorder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более чем 50 языковых пар. Работаем с 2012 года.
Вычитка, редактирование, локализация.
Польский включительно.
Более 130 положительных отзывов на Freelancehunt. Лучшие на сервисе в категории Перевод текстов и Локализация сайтов, ПО. Работаем через сейф и бизнес сейф.
Также всегда готовы на прямой расчет.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, художественных и технических текстов.
Готовы обсудить ваши ставки или бюджет.
Выгоднее, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из лучших и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
Добрый день, данное задание соответствует моей специализации, и я могу выполнить его в короткие сроки и максимально качественно.
💯Готова к долгосрочному сотрудничеству💯
100 грн за 1 000 символов без пробелов
Буду рада обсудить с вами условия сотрудничества.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
С удовольствием помогу вам в переводе 🤍
Обращайтесь в личные сообщения для обсуждения деталей
На этом сайте недавно, но у меня отличный рейтинг на другом 📞
Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Владею польским на уровне C2, изучаю и общаюсь на нем с самого детства, так как у меня есть родственники во многих воеводствах Польши. Имею большой опыт перевода с/на польский текстов различных тематик, примеры выполненных проектов и отзывы к ним можете посмотреть в моем профиле, больше - в личных сообщениях.
Примеры похожих выполненных проектов:
https://freelancehunt.com/project/pereklad-dogovoru-polskoyi-na-ukr/1313134.html
https://freelancehunt.com/project/pereklad-tekstu-na-polsku/1329005.html
https://freelancehunt.com/project/treba-pereklasti-storinok-tekstu-ros/1294044.html
Доступна для работы, начать готова сразу же после обсуждения деталей сотрудничества.
- Проекты 6
- Оценка -
- Рейтинг 464
Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
Привет, Виктория!
Готова выполнить качественный и точный перевод субтитров с польского на украинский. Хорошо владею обоими языками и гарантирую, что текст будет легко читаться, естественно звучать и передавать все нюансы оригинала.
🎣 Рыболовная тематика мне знакома, поэтому перевод будет точным, без потери смысла.
🕒 Срок выполнения: До 24 часов
✔ Грамотный перевод без калькирования с польского
✔ Сохранение естественного стиля речи
✔ Готовность к исправлению мелких нюансов по необходимости
Готова начать сразу! Жду вашего подтверждения 😊
Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готова сотрудничать согласно вашим требованиям и пожеланиям. Могу начать работу прямо сейчас, сегодня сделаю. Обращайтесь. Пишите в личку для обсуждения деталей.
Maria T
Победившая ставка- Проекты 16
- Оценка -
- Рейтинг 439
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Добрый день,
У меня большой опыт в переводах (польский C2), работаю в польской среде много лет.
На моей странице можно найти портфолио и отзывы. Готова начать сейчас.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Готова выполнить Ваше задание. Пишите, договоримся.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
Доброго дня! Маю досвід у перекладі, тому виконаю швидко, а головне - якісно!
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
-
Віта Голюк 18 марта 2025Готова вам допомогти 🤍
Звертайтесь обговоримо детальніше
На цьому сайті працюю нещодавно, але маю відмінний рейтинг на сайті кабанчик
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
TalentHub в настоящее время набирает фриланс-переводчиков для предстоящих многоязычных проектов. Мы ищем профессионалов, которые могут производить четкие, точные и культурно уместные переводы с английского на свой родной язык. Текущие вакансии С английского на немецкий С английского на испанский С английского на итальянский С английского на португальский С английского на польский С английского на французский Ваша роль Переводить различные письменные материалы с английского. Сохранять оригинальное значение и тональность содержания. Редактировать и корректировать переводы перед отправкой. Соблюдать согласованные сроки, поддерживая высокие стандарты качества. Кого мы ищем Родной или близкий к родному уровень владения одним из целевых языков. Хорошее знание письменного английского. Отличная грамматика и внимание к деталям. Надежный, организованный и способный работать самостоятельно. Опыт перевода предпочтителен, но мотивированные новички с сильными языковыми навыками также могут подавать заявки. Почему стоит присоединиться к TalentHub? Полностью удаленная работа. Гибкие проектные задания. Конкурентная оплата на основе проектов. Возможность построить долгосрочные рабочие отношения с нашей командой. Регулярные проекты перевода для успешных кандидатов.
Нужны удаленные переводчики (английский → несколько языков) Бюджет: €150–€500 за проект (в зависимости от языка, объема проекта и опыта) Описание проекта TalentHub расширяет свою сеть фриланс-переводчиков и ищет опытных специалистов для помощи в текущих проектах перевода. В настоящее время мы ищем переводчиков для следующих языковых пар: английский → польский английский → немецкий английский → итальянский английский → португальский английский → испанский английский → французский Обязанности Переводить документы и цифровой контент с английского на ваш родной язык. Сохранять оригинальное значение, тон и контекст. Корректировать и проверять переведенный контент на точность. Предоставлять высококачественную работу в установленные сроки. Требования Родной или свободный уровень владения одним из указанных выше целевых языков. Сильные навыки письменного английского. Отличная грамматика, орфография и внимание к деталям. Предыдущий опыт перевода предпочтителен. Способность соблюдать сроки проекта. Что мы предлагаем Удаленные фриланс-возможности. Гибкий график работы. Конкурентоспособное вознаграждение на основе проекта. Возможность долгосрочного сотрудничества в будущих проектах. Мы с нетерпением ждем сотрудничества с талантливыми переводчиками, которые увлечены предоставлением точных, высококачественных переводов. TalentHub
Компания: Talent Hub Remote Jobs Местоположение: Удаленно (по всему миру) Тип работы: Фриланс / Проектная работа Talent Hub Remote Jobs ищет квалифицированных русскоязычных переводчиков для присоединения к нашей глобальной команде фрилансеров. Если вы свободно владеете русским языком и обладаете отличными навыками перевода, мы будем рады сотрудничать с вами над различными удаленными проектами. Обязанности - Переводить документы с английского на русский и/или с русского на английский. - Обеспечивать точность переводов, их культурную уместность и сохранение оригинального смысла. - Корректировать и редактировать переводы перед отправкой. - Выполнять задания в установленные сроки. Требования - Родной или свободный уровень владения русским языком. - Уверенное владение английским языком. - Предыдущий опыт перевода является преимуществом. - Отличная грамматика, орфография и внимание к деталям. - Надежное интернет-соединение и возможность работать удаленно. Что мы предлагаем - 100% удаленная работа. - Гибкий график работы. - Конкурентоспособная оплата на основе проектов. - Постоянные возможности фриланса для высококвалифицированных переводчиков. Если вы увлечены языками и ищете гибкую удаленную работу в области перевода, подайте заявку сегодня, отправив ваше резюме вместе с вашим языковым опытом и любыми соответствующими образцами переводов.
Компания: Talent Hub Remote Jobs Местоположение: Удаленно (по всему миру) Тип работы: Фриланс / Проектная работа Talent Hub Remote Jobs ищет опытных переводчиков с немецкого, итальянского и польского языков для присоединения к нашей растущей сети фриланс-профессионалов. Обязанности - Точно переводить документы, сохраняя оригинальное значение и тон. - Предоставлять высококачественную работу в установленные сроки. - Корректировать переводы перед отправкой. - Профессионально общаться с координатором проекта при необходимости. Требования - Родной или свободный уровень владения немецким, итальянским или польским языками. - Сильные навыки письменного английского языка будут преимуществом. - Предыдущий опыт перевода предпочтителен, но мотивированные начинающие специалисты с отличными языковыми навыками также могут подавать заявки. - Надежное интернет-соединение и доступ к компьютеру. Что мы предлагаем - 100% удаленная работа. - Гибкий график. - Проектные задания. - Конкурентная оплата в зависимости от объема проекта и языковой пары. - Возможность долгосрочного сотрудничества. Если вы опытный переводчик, ищущий гибкие удаленные возможности, мы будем рады услышать от вас. Подайте заявку сегодня, отправив свое резюме вместе с вашими языковыми навыками и соответствующим опытом.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.