Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Привет, Богдан!
У меня большой опыт и я готов оперативно помочь вам с реализацией вашего проекта!
Пишите в личные сообщения, обсудим!
Бюджет: 900 UAH Срок: 1 день
Привет, Богдан! Вижу, что важность точности и скорости перевода для вашего брендбука является приоритетной. Как профессиональный дипломированный переводчик с опытом работы с деловыми текстами, готов обеспечить оперативность и качество именно для ваших нужд. Моя практика охватывает тексты различной тематики, поэтому уверен, что содержание сохранится без потери смысла на всех 32 страницах. Готов взяться за работу немедленно, чтобы ваш брендбук заиграл на англоязычной аудитории. Давайте обсудим детали проекта!
P.S.: свободно владею английским языком на уровне C1 Freelancehunt
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте) Готова сотрудничать согласно вашему ТЗ. Обращайтесь. Подробности в личных сообщениях. Можно ознакомиться с документом, чтобы оценить сложность и установить точную стоимость работы?)?)
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Уже вижу, как ваш брендбук приобретает новое звучание благодаря точному переводу. Фокусируюсь на результате — совершенство подбора слов, которые передают тон и стиль вашего бренда. Имею опыт в редактировании текстов и переводах с ручной правкой, обеспечивая высокое качество работы. Долгосрочные проекты для меня — это не только работа, но и возможность развиваться вместе с заказчиком. Буду рад обсудить детали и начать быстро реализовывать вашу задумку.
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Выполню перевод с акцентом на естественный английский и соответствие тону бренда. Подача будет чистой и читаемой, без ошибок и стилистических "шероховатостей". Приступаю сразу.
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Меня заинтересовала ваша задача, я хотела бы её выполнить. Работа будет сделана качественно и быстро. У меня 10 лет опыта профессиональной работы переводчиком (английский-русский-украинский). Гарантирую внимательный, грамотный перевод с полным сохранением содержания оригинала. Готова приступить к выполнению уже сейчас и готовый результат предоставить уже через 2.5 часа. Буду рада обсудить детали и стоимость в личных сообщениях (цену и сроки указываю условные для размещения отзыва).
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер. У меня достаточно опыта в переводе текстов. С радостью возьмусь за текст, будет выполнено быстро и качественно. Буду благодарна за сотрудничество!
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Готов выполнить перевод текста из брендбука качественно и оперативно. Сохраню стиль, тональность и терминологию в соответствии с айдентикой бренда.
Поскольку объем текста небольшой, могу выполнить задание в течение 12–24 часов после получения финальных материалов.
Буду рад сотрудничеству!
Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. С радостью выполню для вас задание, а именно качественный перевод текста! Работаю качественно, быстро, учитывая все ваши условия. Буду благодарна за сотрудничество!)
Бюджет: 800 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Спасибо за запрос — судя по скринам, проект интересный, стиль минималистичный и премиальный, как раз люблю такие.
Готов взяться. Объём небольшой, приоритет — оперативность, это понял.
Пришлите файл, и я отвечу с точными сроками и ценой в течение пары часов.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.