Максим Яцышин
Победившая ставка- Проекты 46
- Оценка -
- Рейтинг 940
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 154
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Я профессиональный переводчик Испанского с опытом переводов 5 лет. Имею два высших образования по специальности переводчик.
Есть огромное портфолио работ. Предъявляю по требованию. И множество хороших отзывов от заказчиков.
Обращайтесь на указанные контакты.
[email protected]
@Belozer173 Telegram
Бюджет: 13845 UAH Срок: 7 дней
Добрый вечер.
Выполним качественный перевод с английского на финский язык. Ставка 280 грн. за 1000 символов с пробелами.
Отзывы по работе с финским языком есть даже на этом сайте.
Сроки выполнения и другие детали можем обсудить в личке.
Спасибо за внимание.
Бюджет: 3300 UAH Срок: 1 день
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Финский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких, и адекватных цен на рынке.
Портфолио работ: Google Drive
С уважением, Никита.
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-------------------------------------------------------------------------------------
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Viber)(Whatsup)(Telegram)
@flashoder (Telegram)
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 83
Бюджет: 100 UAH Срок: 7 дней
Добрый день! Наша команда будет рада помочь Вам в выполнении данного заказа.
Ставка за 1 стандартную страницу в данной языковой паре - 100 гривен.
Качество гарантировано!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готов взяться за ваш заказ. Ставка 220грн за 1800 знаков с пробелами исходного текста
- Проекты 4
- Оценка -
- Рейтинг 110
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готов приступить к сотрудничеству. Выполню быстро и качественно.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Бюджет: 5000 UAH Срок: 7 дней
Добрый день!
Выполню качественно, вычитка носителем.
Буду рада сотрудничеству!
С темой знакома.
Актуальные фриланс-проекты в категории Локализация ПО, сайтов и игр
Для IT-компании (CRM система для индустрии красоты и велнеса) нужен носитель польского языка для проверки и перевода страниц сайта. Предпочтительно — копирайтер или маркетолог с пониманием digital-сферы и нашей индустрии. Что нужно сделать Проверить корректность переводов текущих страниц сайта (около 20 страниц) на польский язык. Перевести новые созданные страницы. Перевести технические страницы. Исходные тексты — на английском и украинском. Продукт ориентирован на бизнес индустрии красоты и велнеса (салоны, клиники, студии), важен живой маркетинговый стиль, не буквальный перевод.
Ищем специалиста «2 в 1» для полной локализации сайтаvariousdoors.com.ua на польский язык. Сайт создан на платформе Tilda, включает около 15 страниц (главная, о нас, стандарты качества, категории каталога дверей скрытого монтажа и панелей, контакты).Что необходимо сделать (Задачи под ключ): Перевод контента: Качественный перевод всех текстов на польский язык. Важно понимать строительную и техническую терминологию (двери скрытого монтажа, алюминиевый короб, торец, фурнитура). Текст должен звучать естественно для польских покупателей и дизайнеров. Верстка в Tilda: Создать дубликаты текущих 15 страниц для польской версии. Заменить украинский текст на польский. Адаптация дизайна: Проверить, чтобы из-за разной длины слов не ломалась верстка, настроить корректное отображение кнопок, форм обратной связи и футера. Техническая настройка: Настроить стандартный мультиязычный переключатель языков Tilda (UA/PL) и связать страницы между собой. Перевести системные сообщения форм и корзины. SEO-настройка: Прописать польские мета-теги (Title, Description, Alt для изображений) на новых страницах.Требования к исполнителю: Уверенное владение Tilda (опыт работы с Zero Block, формами, настройкой мультиязычности). Профессиональный польский язык (уровень носителя или близкий к нему, знание технической тематики). Наличие портфолио: примеры созданных сайтов на Tilda и примеры переводов.В отклике укажите, пожалуйста: Стоимость за весь комплекс работ (перевод + верстка + настройка 15 страниц). Сроки выполнения. Ссылки на ваши работы на Tilda.