Бюджет: 6000 UAH Срок: 3 дня
Срок и цена Ваши, все будет в лучшем виде. Готов предоставить примеры работ. Есть в команде несколько переводчиков, по совместительству врачей, так что с переводом проблем не будет, плюс, разделив задание, успею вовремя.
Бюджет: 6000 UAH Срок: 2 дня
Готова выполнить качественный и точный перевод в указанные сроки. Я дипломированный медицинский переводчик. Опыт переводов в данной сфере - 5 лет. Выполню тестовое и предоставлю примеры работ.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Бюджет: 750 UAH Срок: 2 дня
Сделаю качественно, и в строк. Имеется большой опыт работы с фармацевтикой
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер. Среди моих отзывов есть положительный по работе над переводом инструкции с английского на русский по теме бытовых химикатов медицинского назначения. Могла бы помочь с переводом при достойной мотивации. С уважением, Елена.
PS. Бюджет обсуждаем, по образованию - медик. Хотелось бы оценить степень сложности, естественно.
-
Олег Г. 31 октября 2016Олександре, переклад об'ємом більше ніж 2000 слів в день буде, скоріш за все, неякісним, навіть якщо добре заплатите
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.