Бюджет: 600 UAH Срок: 1 день
Выполню работу быстро и без задержек, задание могу выполнить за 2-3 часа, работаю в сфере перевода и копирайтинга 6 месяцев
Необходимо перевести описание 16 товаров с русского на испанский. Нужен правильный, грамотный перевод. Предложения и стоимость за 1000 символов пишите.
Бюджет: 600 UAH Срок: 1 день
Выполню работу быстро и без задержек, задание могу выполнить за 2-3 часа, работаю в сфере перевода и копирайтинга 6 месяцев
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день, могу помочь сделать это, за два часа. Обращайтесь.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
добрый день,смогу быстро,качественно и недорого перевести текст,исправить ошибки,в этой сфере(фриланс) недавно,но надеюсь,что смогу вам помочь)
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Готова выполнить качественный и грамотный перевод описаний с русского на испанский. Имею опыт в переводе текстов для маркетплейсов и интернет-магазинов.
Соблюдаю стилистику оригинала, адаптирую текст для читабельности и восприятия. Перевожу вручную, без машинного перевода.
Стоимость: 100 грн за 1000 символів
Срок: в течение 1-2 дней, возможно раньше
Буду рада сотрудничеству!
С уважением, Дарья
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Я смогу перевести текст хорошо и качественно, также могу проверить на орфографические ошибки. В этой сфере (фриланс) недавно, но надеюсь, что смогу вам помочь качественно и быстро
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день, я переведу и исправлю все ошибки, смогу сделать это за 30 мин. В этой сфере недавно, но сделаю всё качественно
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Я могу сделать примерно за час, быстро и качественно сделаю без каких то вопросов ))
Я конечно в этой сфере новичок, имею ввиду на фрилансе , но сделать свою работу я смогу )
Бюджет: 550 UAH Срок: 1 день
добрый день, сделаю перевод качественно и быстро ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Добрый день, свободна для работы, готова взяться сегодня, с ценой договоримся, владею испанским языком, имею большой опыт работы с текстами и их переводом, примеры есть в портфолио и также могу отправить отдельно, жду ответа:)
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Приветствую, готов взяться за работу хорошо владею языками и умею правильно все сделать
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Готов перевести описания товаров с русского на испанский.
Гарантирую грамотный и точный перевод с проверкой носителем языка / AI-поддержкой (без автоперевода).
Стоимость: 120 грн / 1000 символов без пробелов.
Могу начать сразу после согласования.
Буду рад сотрудничеству!
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
С радостью выполню качественный и грамотный перевод описаний товаров с русского на испанский.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Могу качественно перевести 16 описаний товаров с русского на испанский, соблюдая все нормы грамматики. Готов приступить.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
С радостью выполню качественный и грамотный перевод описаний товаров с русского на испанский. Имею опыт работы с текстами для товарных карточек, поэтому перевод будет не только точным, но и адаптированным для покупателей.
Расчет за 1000 знаков без пробелов. Точную стоимость смогу назвать после ознакомления с материалами. Вся информация используется исключительно для работы — конфиденциальность гарантирую.
Буду рада сотрудничеству! Жду тексты для оценки объема.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Меня зовут Виктория. Готова выполнить перевод описания детской косметики с русского на испанский.
Работаю аккуратно, могу начать сразу.
При необходимости предоставлю примеры перевода.
Стоимость: 500 грн за всю работу
Спасибо, буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 500 UAH Срок: 8 дней
Пробую себя впервые в сфере фриланса 80 грн за 1000 слов не знаю совсем что писать но очень хочу заработать буду максимально честным и откровенным я первый раз на фрилансе и нужен опыт я не знаю сколько нужно ставить дней поэтому вот
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, данное задание соответствует моей специализации и я могу выполнить его в короткие сроки и максимально качественно.
💯Готова к долговременному сотрудничеству💯
100 грн за 1 000 символов без пробелов
Буду рада обсудить с вами условия сотрудничества.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Готов взяться за перевод 16 описаний товаров с русского на испанский. Выполняю качественный и грамотный перевод.
Стоимость — 80 грн за 1000 символов с пробелами.
Сроки зависят от объема, но могу выполнить все оперативно.
Буду рад сотрудничеству!
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день.
Готова выполнить качественный перевод текстов.
Профессиональный переводчик. Высокий уровень владения испанским. Опыт работы - более 10 лет.
100 грн - 1000 символов
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Я магистр филологии (учитель английского и испанского языков), занимаюсь переводом и редактированием текстов разных тематик. Есть опыт работы с носителями испанского языка. Готовый текст может быть дополнительно вычитан носителем испанского. С удовольствием выполню Ваше задание. Цена 0.02 USD/слово (точную цену скажу когда увижу текст, возможна скидка).
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Привет) Готова выполнить задание в соответствии с вашим ТЗ. Обращайтесь. Детали в личных сообщениях.
1000символов..50-75 грн.
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Добрый день!
Я учусь на 4 курсе ЗНУ, владею испанским на уровне B1.
Готова качественно перевести описания товаров с русского на испанский.
Стоимость — 40 грн за 1000 символов
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 500 UAH Срок: 7 дней
Привет, уровень испанского В1. Имею опыт в написании и переводе текста. Сделаю грамотно, быстро и с учетом ваших пожеланий. За 1000 символов 40 грн
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Вченый секретарь научного учреждения, медик по образованию, имею большой опыт работы с текстами разного содержания, украинским, английским, венгерским, русским языками. Готова приступить к выполнению Вашего задания
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Готова к сотрудничеству. Могу быстро и качественно выполнить работу, ответственно подхожу к каждому заданию. Буду рада стать частью вашей команды.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Проживаю в Испании, являюсь носителем языка. Стоимость 4 евро за 1000 символов. Интересует объем работы и сроки.
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте!
Мы — бюро переводов Flashorder. Работаем с более чем 30 языками мира, в том числе с английским, немецким, французским, испанским, польским, арабским и другими.
Выполняем:
• Письменные переводы любой тематики (техническая, юридическая, маркетинг, медицина)
• Переводы с участием носителей языка
• Редактуру и корректуру
• Срочные и объёмные проекты — не проблема
Работаем качественно, строго в срок и с соблюдением конфиденциальности. Готовы выполнить тестовое задание или показать примеры.
Будем рады сотрудничеству!
С уважением,
Команда Flashorder
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Переводили каталоги по косметике для нескольких брендов. В команде есть носитель испанского. Цена за 1000 зн - 60 грн. Буду рада сотрудничеству
спочатку спробуйте себе в сфері "закінчити школу" (навчитися читати (правила) і писати)
TalentHub в настоящее время набирает фриланс-переводчиков для предстоящих многоязычных проектов. Мы ищем профессионалов, которые могут производить четкие, точные и культурно уместные переводы с английского на свой родной язык. Текущие вакансии С английского на немецкий С английского на испанский С английского на итальянский С английского на португальский С английского на польский С английского на французский Ваша роль Переводить различные письменные материалы с английского. Сохранять оригинальное значение и тональность содержания. Редактировать и корректировать переводы перед отправкой. Соблюдать согласованные сроки, поддерживая высокие стандарты качества. Кого мы ищем Родной или близкий к родному уровень владения одним из целевых языков. Хорошее знание письменного английского. Отличная грамматика и внимание к деталям. Надежный, организованный и способный работать самостоятельно. Опыт перевода предпочтителен, но мотивированные новички с сильными языковыми навыками также могут подавать заявки. Почему стоит присоединиться к TalentHub? Полностью удаленная работа. Гибкие проектные задания. Конкурентная оплата на основе проектов. Возможность построить долгосрочные рабочие отношения с нашей командой. Регулярные проекты перевода для успешных кандидатов.
Нужны удаленные переводчики (английский → несколько языков) Бюджет: €150–€500 за проект (в зависимости от языка, объема проекта и опыта) Описание проекта TalentHub расширяет свою сеть фриланс-переводчиков и ищет опытных специалистов для помощи в текущих проектах перевода. В настоящее время мы ищем переводчиков для следующих языковых пар: английский → польский английский → немецкий английский → итальянский английский → португальский английский → испанский английский → французский Обязанности Переводить документы и цифровой контент с английского на ваш родной язык. Сохранять оригинальное значение, тон и контекст. Корректировать и проверять переведенный контент на точность. Предоставлять высококачественную работу в установленные сроки. Требования Родной или свободный уровень владения одним из указанных выше целевых языков. Сильные навыки письменного английского. Отличная грамматика, орфография и внимание к деталям. Предыдущий опыт перевода предпочтителен. Способность соблюдать сроки проекта. Что мы предлагаем Удаленные фриланс-возможности. Гибкий график работы. Конкурентоспособное вознаграждение на основе проекта. Возможность долгосрочного сотрудничества в будущих проектах. Мы с нетерпением ждем сотрудничества с талантливыми переводчиками, которые увлечены предоставлением точных, высококачественных переводов. TalentHub
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.