Бюджет: 60 USD Срок: 30 дней
Добрый день.
Примерная стоимость относительно сотрудничества в рамках 20 тыс. зсп в мес.
Нужен редактор-переводчик статей с английского языка на русский. Задача - перевод текстов, несколько статей в неделю, объем статьи - примерно страница или чуть больше. Тематика- гостиничная индустрия, travel, hospitality, сложность не особенно высокая, но требует понимания специфики рынка и устоявшихся терминов. Пример того, как было и как стало: http://hotelier.pro/management/item/57-sharing-economy (ссылка на исходник - в конце статьи). Работа на постоянку. Жду предложений на [email protected]
Бюджет: 60 USD Срок: 30 дней
Добрый день.
Примерная стоимость относительно сотрудничества в рамках 20 тыс. зсп в мес.
Бюджет: 20000 RUB Срок: 1 день
Здравствуйте!
Заинтересовало Ваше предложение!
По образованию филолог,стаж письменных переводов 8 лет.
Выполню перевод в срок.Качественно.
С уважением,Виктория!
Бюджет: 20000 RUB Срок: 1 день
Запорожжье. Окончила филологическую гимназию с упором на англ язык (+ бизнес англ). Задних не пасла, теперь применяю это на практике. Учвсвую в разнообразных конкурсах и проектах с применением англ языка, программе обмена. Знания имею довольно разносторонние, поэтому легко работаю с разными статьями. Получаемое образование связано с сферой обслуживания (семейная проффесия), поэтому - мне не привыкать=)
Выполняю за 24 часа макс (если нужно срочно-срочно, будет срочно-срочно). Если вы согласны - уведомите, пожалуйста.
Бюджет: 20 USD Срок: 1 день
Привет. 2$ за 1000 знаков без пробелов. Готов перевести одну за статью за 7$. 1 день или меньше - одна статья. Приступим?
Бюджет: 20 USD Срок: 1 день
Добрый день.
Готов приступить к работе.
Гарантирую качество перевода и соблюдение сроков.
Стоимость работы 100 р./1000 знаков.
Бюджет: 20 USD Срок: 1 день
Добрый день!
Заинтересована в вашем проекте!
Напишите, пожалуйста, подробности.
70 рублей за 1 000 знаков
Скайп: write.rusova
Email: [email protected]
Бюджет: 20 USD Срок: 1 день
Здравствуйте! Очень заинтересовало Ваше предложение! Готова выполнить тестовое задание. Написала Вам на почту.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Я являюсь носителем английского языка. И я не перевожу дословно, я делаю текст максимально доступным, удобным для чтения и, самое главное, мои тексты любят поисковики.
Если есть желание - пишите мне. Предоставлю примеры работ. Также активно публикуюсь на американском блоге
Бюджет: 20000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Филолог, переводами занимаюсь давно, поэтому гарантирую грамотность, качество и ответственный подход к работе.
Обращайтесь! Всегда на связи.
Ставка: 120 руб. - 1000 зн.
Контакты: [email protected]
ВКонтакте: https://vk.com/lanusik_svetka
ICQ: 676403053
Скайп: lanusik_svetka
Бюджет: 750 RUB Срок: 1 день
Здравствуйте, готова помочь Вам. Есть большой опыт в переводах. Цена за 1000 знаков - 250 рублей. Все делаю качественно и в сроки!.
скайп - olha.ivanivna
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Готова сотрудничать. Стоимость работы 3 доллара за 1800 знаков (без пробелов).
[email protected]
Бюджет: 20000 RUB Срок: 1 день
Доброе утро! Переводчик с высшим образованием, готова сотрудничать.
Бюджет: 20 USD Срок: 1 день
Добрый день!
Имею большой опыт переводов с английского на русский, ставка $0,04 за слово. Время есть, готов приступить сразу при получении.
Бюджет: 20000 RUB Срок: 1 день
Здравствуйте!
Имею большой интерес к указанной Вами тематике , потому хотелось бы поработать над переводами Ваших статей.
Буду рада сотрудничеству. )
С уважением, Юлиана
Бюджет: 20000 RUB Срок: 1 день
Здравствуйте. Готова сотрудничать с Вами. Цена - 120 руб./1000 збп.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Мне нравится Ваш проект. Ставка: 40грн. за условную страницу (1860 знаков с пробелами на языке оригинала).
Филологическое образование, пятилетний опыт сотрудничества с тур. агентством.
Бюджет: 20 USD Срок: 1 день
Очень заинтересовало ваше предложение. Готова взяться за работу. Цена 3 доллара за 1000 збп. Качество, скорость и пунктуальность гарантирую.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
По образованию я переводчик, имею опыт переводов статей на тему туризма. Пунктуальна, выполню работу точно в срок.
Могу выполнить тестовое задание.
100 руб. за 1000 знаков.
Мой электронный адрес - [email protected]
Обращайтесь :)
Бюджет: 20000 RUB Срок: 1 день
Профессиональный переводчик, соответствующее ВО, есть опыт работы. Буду рада с Вами сотрудничать
3$ - 1800 знаков
Бюджет: 20000 RUB Срок: 1 день
Добрый день! Специализируюсь на технических переводах, но сфера путешествий также очень близка. Предложение отправил е-мейл. С уважением, А. Майковский
Бюджет: 20 USD Срок: 1 день
Добрый день,
Сделаю качественный и грамотный перевод. 3$- 1000збп
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
[email protected], Skype - yourfleur
С ув. Ирина
Бюджет: 20000 RUB Срок: 1 день
Здравствуйте, Вячеслав!)
Меня очень заинтересовала возможность сотрудничать с вами.
Имею большой опыт переводов, училась в Англии, люблю интересные задания. Есть постоянный контакт с носителями языка.
Очень ответственная, сдаю все в срок.
Сделаю грамотно и качественно.
Готова выполнить любое тестовое задание!
Цена: 1000 знаков - 100 рублей.
Контакты:
[email protected]
Спасибо!)
Бюджет: 20000 RUB Срок: 30 дней
Обращайтесь, обсудим.
Бюджет: 20000 RUB Срок: 1 день
Готова начать!
Бюджет: 20000 RUB Срок: 1 день
Здравствуйте!
Филолог, переводами занимаюсь давно, поэтому гарантирую грамотность, качество и ответственный подход к работе.
При условии постоянной занятости можно пересмотреть и ставку.
Обращайтесь! Всегда на связи.
Ставка: 125 руб. - 1000 зн.
Контакты: [email protected]
ICQ: 676403053
Скайп: annywka1980
Мне вот просто любопытно чисто по человечески: Заказчик просит обращаться к нему на мыло: "Жду предложений на [email protected]"
Но тем не менее здесь уже сделано 18 ставок ставок. Это просто боты? Или просто исполнители не читают внимательно проект?
А мне вот любопытно, зачем городить огород с заявками на мыло и работой через сейф на сайте, если проект не кидалово? :) 99% проектов "пишите на мыло" оборачивается предложением выполнить "маленький тест" в ответном письме, а встречное предложение вернуться на сайт и посмотреть портфолио/выбрать исполнителем/добавить тест в проект для всех - гробовым молчанием:)
Кидалово - это серьезно. Меня вот пару раз кинули с текстами. Я устроил тем тырнет-магазинам пару десятков фейковых заказов в другие города наложенным платежом. И еще курьера их погнял по промзонам и притонам. И отмудохал один раз. Хоть курьер и ни при чем, но мне легче стало.
Кидалово - это плохо
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$