Бюджет: 1234 UAH Срок: 1 день
С какого языка?
Татьяна Захарова
Победившая ставка- Проекты 23
- Оценка -
- Рейтинг 300
Бюджет: 574 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Готова выполнить перевод
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня . Готов к выполнению работы. У меня огромный опыт перевода любых форматов передачи информации ENRU, RUEN, UKEN, ENUK. Сравните знание английского C1. Готовы пройти тест. Стоимость моих услуг - 40 грн за 1000 символов без пробелов. Примеры выполненных работ в портфолио на профиле.
Мои контакты :
Мобильный телефон: +380631158447
E-mail: [email protected]
Skype ID: Tarastaranenko1
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добрый день.
Моя ставка 50 грн за 1000 зн (англ яз)
30 грн за 1000 зн (укр яз)
Сделаю качественно и в срок.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готова к сотрудничеству.
Бюджет: 240 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
С удовольствием выполню.
На оба языка 240 грн.
Готова приступить прямо сейчас.
Буду рада с Вами сотрудничать.
Бюджет: 900 UAH Срок: 3 дня
Сделаю
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 214
Бюджет: 200 UAH Срок: 3 дня
Добрый день.
Моя ставка 60 грн за 1000 зн (англ яз)
30 грн за 1000 зн (укр яз)
Сделаю качественно и в срок.
С тематикой знакома, ибо мой отец занимался бизнесом, связанным с производством подсолнечного масла.
[email protected]
Бюджет: 700 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте, Алексей!
Буду рада лично выполнить качественный перевод для Вас.
Сроки Ваши, стоимость указана за перевод 1230 слов на украинский и английский языки,
которыми я владею профессионально.
Бюджет: 600 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте! Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
+
Бюджет: 500 UAH Срок: 5 дней
Сделаю качественно!
Бюджет: 250 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте! Готова выполнить Ваше задание. По специальности переводчик!
Бюджет: 400 UAH Срок: 2 дня
Добрый день! Готова к сотрудничеству! Качество гарантирую!
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Бюджет: 1100 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать!
Указана стоимость - за перевод 1230 слов из русского на английский и украинский языки. Срок исполнения - 1 рабочий день. Для окончательного согласования стоимости и срока исполнения, пожалуйста, дайте возможность ознакомиться с выходным текстом.
-
Igor Stepashkin 12 мая 2017Здравствуйте!
Прошу Вас рассмотреть мою кандидатуру.
Выполню для Вас грамотный профессиональный перевод по приемлемой цене и к необходимому Вам сроку.
У меня есть опыт в области перевода по указанной Вами тематике (см. примеры и отзывы в моем портфолио на сайте. Или могу выслать Вам примеры моих переводов по интересующей Вас тематике по Вашему запросу).
Коротко о себе:
высшее филологическое образование, дипломированный филолог, лингвист-переводчик по образованию.
Непрерывной стаж работы переводчиком - 17+ лет.
Есть опыт стажировки и работы в США (Бостон, 1 год) и Германии (Мюнстер, 2 года).
Есть Международные языковые сертификаты DAAD и American Councils.
Более 350 положительных отзывов и рекомендаций от моих постоянных заказчиков по выполненным переводческим проектам и более 50 рекомендательных и благодарственных писем (см. часть отзывов и рекомендательных писем на сайте или могу выслать Вам по Вашему запросу),
Готов рассмотреть Ваши предложения касательно цены.
Срок исполнения назначаете Вы.
Прошу связаться со мной, используя любой из указанных ниже способов связи.
Насчет цены и срока мы с Вами сможем договориться.
---
С уважением,
Игорь, дипломированный лингвист-переводчик, филолог
Контакты для связи:
E-MAIL 1 (плюс Агент Mail.Ru): [email protected]
E-MAIL 2 (плюс Google Talk и Google Hangouts): [email protected]
SKYPE: igorsteplinguist
ICQ: 595316255
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
TalentHub ищет талантливых фриланс-переводчиков для присоединения к нашей международной сети переводчиков. В настоящее время мы принимаем предложения от переводчиков, которые могут помочь нам предоставить качественные переводы с английского на следующие языки: Французский Немецкий Испанский Итальянский Португальский Польский Мы ищем языковых профессионалов, которые могут предоставить точные переводы, звучащие естественно для носителей языка, и сохранять оригинальное значение, стиль и контекст. Что вы будете делать Переводить документы и цифровой контент с английского на ваш родной язык. Просматривать и улучшать переведенные материалы. Обеспечивать правильную грамматику, терминологию и форматирование. Сдавать надежную работу в соответствии с сроками проекта. Кого мы ищем Носителей языка или высококвалифицированных переводчиков. Сильные навыки понимания английского языка. Отличные навыки письма на целевом языке. Внимательных к деталям профессионалов, которые заботятся о качестве перевода. Предпочтение отдается переводчикам с предыдущим опытом. Почему стоит работать с нами? Регулярные удаленные возможности для перевода. Гибкий график — работайте из любой точки. Конкурентные ставки в зависимости от навыков и опыта. Возможность постоянных проектов для успешных переводчиков. Профессиональное сотрудничество с преданной командой проекта.
TalentHub ищет опытных фриланс-переводчиков для присоединения к нашей растущей команде для постоянных многоязычных переводческих проектов. Мы ищем профессионалов, которые могут предоставить точные, естественные и культурно уместные переводы, сохраняя качество и намерение оригинального английского контента. В настоящее время мы нанимаем для: Английский → Французский Английский → Немецкий Английский → Испанский Английский → Итальянский Английский → Португальский Английский → Польский Обязанности Переводить письменный контент с английского на ваш родной язык. Корректировать и пересматривать переводы перед отправкой. Сохранять последовательность в терминологии и стиле написания. Сдавать проекты в установленные сроки. Требования Родной или свободный уровень владения одним из целевых языков. Отличное знание письменного английского. Внимание к деталям и точности. Предыдущий опыт перевода или локализации предпочтителен. Способность управлять сроками и профессионально общаться. Что вы получите Полностью удаленная работа фрилансером. Гибкие проектные задания. Конкурентоспособное вознаграждение на основе проектов. Долгосрочные возможности для надежных переводчиков. Поддержка опытной команды координации проектов.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.