Бюджет: 8000 UAH Срок: 10 дней
Доброго дня.
Обидві мови- рідні.
Володію орфографіями (правильним написанням) та пунктуаціями ( правильним уживанням розділових знаків) цих мов.
Есть видео курсы по Front end в количестве 50 шт.
Необходимо распознать и выполнить перевод субтитров с русского на украинский.
Средняя продолжительность видео 30 минут.
Работы необходимо будет проводить в https://maestrasuite.com/
Пример как будет происходить перевод:
https://youtu.be/ASQd0_gXRoc
Необходимо будет вставить ссылку на видео, программа распознает звуковую дорожку и конвертирует ее в текстовые субтитры.
Делаем проверку субтитров согласно звуковой дорожке в видео. Расставляем знаки препинания и осуществляем перевод на украинский язык.
Украинские субтитры сохраняем в отдельный файл.
Бюджет: 8000 UAH Срок: 10 дней
Доброго дня.
Обидві мови- рідні.
Володію орфографіями (правильним написанням) та пунктуаціями ( правильним уживанням розділових знаків) цих мов.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добридень, Романе!
Зацікавив ваш проект. Буду рада допомогти і розкрити ваші інтереси.
Кілька слів про мене: закінчила інфо-навчання Ксенії Лебедєвої «Тексти на 360» і вже написала тексти різних форматів — починаючи від постів для особистого блогу, закінчуючи текстами для бізнесу. За освітою філолог, здійснюю переклади і з турецької мови.
Звертайтесь, буду рада співпраці!
Бюджет: 200 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте, Роман✋
Стоимость указана за 1 видео. Создавала титры для IT компании, Ощадбанка, канала Big Money. Опыт работы на трёх языках более 3-х лет.
Интересно поработать и на Вашем проекте)
Пишите в личку🤝
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Интересует ваш проект. Меня зовут Кристина, Киев. Образование: экономическая и социальная психология.
База по языкам: английский (13лет) и немецкий (6 лет). Русский и украинский - родные. Билингвист.
Работала с проектами по "академическому" письму (научные статьи), копирайту (как на русс. и укр., так и на англ. и нем.), с переводами - опыт и навыки работы с текстами имеются.
Среди моих работ есть также и описания товаров различной тематики: от строительной до бытовой, включая технологии и медицину, переводы документов (труд. договор, постановление суда и т.д.), общих статей (н.п. дизайн кухни, эскорт в Стамбуле, статьи-топы и т.д.) и тому подобного.
Был опыт перевода и/или написания с последующим постингом, написания научных статей по международному стандарту APA. Детали в личном сообщении.
У меня есть желание и время, чтобы выполнить всё в срок и качественно. Ваша ставка за проект подходит. Я считаю обычно по стандартной для русс/англ. пары - 65 грн./1К знк без пробелов.
Если нужны примеры, они есть в портфолио или могу выслать лично то, что будет вас интересовать.
Жду с нетерпением.
Я готова начинать сразу после вашего решения.
Бюджет: 200 UAH Срок: 5 дней
Доброго часу доби!
Буду рада допомогти з розпізнавання та перекладом субтитрів на українську.
Філолог, редактор. За 16 років редакторського стажу було здійснено багато перекладів мовної пари рос/укр. Приклади у портфоліо.
Переклад ручний.
Оскільки я професійний редактор, потреби у вичитці не буде, і Ви на ній заощадите.
35 грн/1000 знаків без пробілів.
Готова стати до роботи вже зараз!
Бюджет: 6000 UAH Срок: 10 дней
Доброго дня. Робив українські субтитри для різних ютуб каналів, тому маю розуміння в цій справі. Можна більш детальніше обговорити завдання? Буду радий співпраці.
Бюджет: 5500 UAH Срок: 8 дней
Добрый день! Имею опыт в написании субтитров, готова взяться за работу. Являюсь переводчиком и языковым тьютором.
Бюджет: 6000 UAH Срок: 5 дней
Доброго дня,
Маю диплом перекладача та досвід перекладу текстів з російської на українську.
Бюджет: 10000 UAH Срок: 8 дней
Добрый день! Работаю переводчиком. Есть опыт работы с монтажом видео. Знаком с программами для создания и редактирования субтитров (Subtitle Edit. и тд.)
Бюджет: 15000 UAH Срок: 10 дней
Дипломований перекладач, філолог. Рівень англійської - с2. Є досвід створення субтитрів, перекладу відео.
Работы необходимо будет проводить в https://maestrasuite.com/
Сайт ведь платный? Сначала можно будет сделать какие-то видео, а как дальше?
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$