Бюджет: 5000 RUB Срок: 1 день
Добрый день.
а можно ознакомиться с текстом для того что бы указать свою ставку?
С Уважением,
Алексей
Объем документа 68000 знаков с пробелами
В связи с выходом в дикрет нашей штаной переводчицы ищем временного
Перевод должен быть качественным и вменяемым. Проверять буду лично.
Дедлайн 21.00 5 марта!
Опишите ваш опыт в качестве переводчика, стандартную ставку за страницу, ставку по которой готовы работать при постоянной загрузке, количество страниц которое вы в среднем переводите за рабочий день
Бюджет: 5000 RUB Срок: 1 день
Добрый день.
а можно ознакомиться с текстом для того что бы указать свою ставку?
С Уважением,
Алексей
Бюджет: 2000 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте !
Очень хочу поработать над Вашим проектом. Это моя профильная тематика . Готова работать в больших объемах и на постоянной основе , так как очень нужны деньги , собираю на путешествие .
-Я филолог английского языка. Владею на уровне носителя.
-Так же на коммуникативном уровне владею французским и польским. -Русский и украинский - родные. -Перевожу тексты с/на английский , польский , французский , русский , украинский любовного уровня сложности и тематики.
-Проходила и постоянно прохожу курсы по копирайтингу на английском и русском языках.
-Имею опыт ведения блогов в Инстаграм и Фейсбук ( контент план, написание продающих и информационных постов , публикация , подбор фотографий , оформление профиля )
Для меня важна моя репутация и уровень удовлетворенности моих клиентов . По этому первый текст перевожу по сниженному тарифу 35 грн/1000 символов .
Если вам понравиться моя работа , обсудим условия дальнейшего сотрудничества .
Заранее спасибо !
Бюджет: 4500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. С материалом ознакомился, готов взяться за задание. Работу выполним в лучшем виде. Срок и стоимость выполнения всего проекта указаны в заявке. Пишите:)
Бюджет: 4000 RUB Срок: 2 дня
Технический переводчик.
См. портфолио и отзывы.
Ставка 65 грн. 1800 зсп
Производительность 9 страниц в день.
В декрет не пойду никогда.
Бюджет: 3000 RUB Срок: 1 день
Доброго времени суток. Я опытный переводчик-универсал. Имею обширный опыт переводов текстов по самой разной тематике. Готов выполнить переводы качественно и в указанные сроки. С примерами моих работ и отзывами заказчиков можете ознакомиться в портфолио. Freelancehunt
Моя стандартная ставка 100 рб. за 1000 знаков. В день, в зависимости от сложности текста, первожу от 15 до 25 страниц. Надеюсь на долгосрочное и плодотворное сотрудничество.
Бюджет: 3420 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
С радостью выполним Ваш заказ, т.к. имеем большой опыт в переводе документов технической тематики.
Все детали готовы обсудить в личных сообщениях.
Соблюдаем сроки, качество гарантируем.
Цена указана за весь объем и включает перевод, редактуру и вычитку.
Будем рады дальнейшему сотрудничеству!
Бюджет: 2500 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте. Заинтересовал ваш проект . Выполню технический перевод в срок. Цена за 1000 зпб- 40 грн. Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 3000 RUB Срок: 1 день
Быстро и качественно сделаю перевод на разные языки, готов к сотрудничеству
Бюджет: 3000 RUB Срок: 1 день
Здравствуйте, профессиональный переводчик. Уровень английского - С2. Ставка 220 руб./страница. Могу качественно перевести до 20 страниц в день.
Бюджет: 2380 UAH Срок: 1 день
Добрый день.
Выполню перевод качественно и в срок.
Ставка - 35 грн / 90 руб за 1000зсп (общая стоимость - 2380 грн / 6120 руб).
Английский - С1.
Опыт технических переводов - 4 года.
Обязательно: перед утверждением заявки, пришлите, пожалуйста, текст для ознакомления или часть текста в личные сообщения для ознакомления.
Бюджет: 3000 RUB Срок: 1 день
Здравствуйте! Заинтересовал Ваш проект, переводами занимаюсь уже около 2 лет. Английским владею свободно, перевожу грамотно и быстро.
Цена за 1000 збп - 40 грн (90 руб). Всегда готова пойти навстречу и работать по Вашей ставке.
Сроки устраивают. Обращайтесь, Буду рада сотрудничеству!)
Бюджет: 4000 RUB Срок: 2 дня
Людмила, здравствуйте!
Готова выполнить для Вас эту работу качественно и в срок.
Грамотность гарантирую (пунктуация, орфография).
Свободно владею русским языком, уровень английского - В2.
Скажите, пожалуйста, перевод можно предоставить в Word?
Буду рада сотрудничеству.
С уважением, Екатерина.
Бюджет: 3500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Занимаюсь переводами 10 лет. Ставка 50 грн за 1 тис символов. Можем обсудить в ЛС. Могу работать неопределенное количество времени, при необходимости практически 20 часов. Любой обьем выполню в срок.
Бюджет: 3000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Имею 25-ти летний опыт переводов и интерпретации текстов различной тематики: технический перевод, юриспруденция, медицина, менеджмент, банковские услуги и мн. др.
Выполняю быстрый и качественный перевод.
Английский, французский, русский, украинский
САТ (Trados, Memsource, SmartCat, Crowdin)
200/1800 зсп.
до 10 станиц в день
эл. почта: duck69@i точка ua
Буду рад взаимовыгодному сотрудничеству.
С уважением, Валерий.
Бюджет: 5500 RUB Срок: 1 день
Доброго времени суток!
Заинтересовало Ваше предложение. Готов сделать заказ за указанное время. Уровень английского - C1(Advanced). Опыт работы в сфере переводов - более двух лет.
Буду рад сотрудничеству
Бюджет: 3000 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте. С радостью возьмусь за перевод. О цене договоримся. Обращайтесь
Это получается чуть больше 17 грн/1000 зсп?! И 68 000 зсп за сутки?! Скоро будут просить перевести за еду.
Ребята, проходите мимо. Тут хотят по цене гуглоперевода получить конфетку.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.