Владислав Коротяев
Переможець- Проєкти 187
- Оцінка -
- Рейтинг 3 072
Бюджет: 800 RUB Термін: 1 день
Привітання, зацікавився ваш проект. Готов співпрацювати за ставкою 160р за 1000 знаків з пробілами початкового тексту. Робота виконана в кращому вигляді. Чи можна ознайомитися з матеріалом?
Бюджет: 1000 RUB Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Які теми текст?
Будемо раді співпрацювати з вами)
- Проєкти 79
- Оцінка -
- Рейтинг 645
Бюджет: 600 RUB Термін: 1 день
Доброго часу дня. Я досвідчений перекладач-універсал. Маю великий досвід перекладу текстів з різних тем. З примерами робіт і відгуків клієнтів можна ознайомитися в портфоліо. Freelancehunt
Ціна і терміни зазначено.
Чекаємо на Вашу відповідь і сподіваємося на взаємно вигідну та плодотворну співпрацю.
Бюджет: 1100 RUB Термін: 1 день
Добрий вечір, Денис
Будемо раді виконати переклад якісно і ретельно. А про що перекладати? Я завжди працюю до щасливого клієнта. Англійська мова на рівні носіора. Тож напишіть на личці і почнемо!
Вартість зазначена за весь переклад.
Бюджет: 1000 RUB Термін: 1 день
Добрий день ! Я буду надавати якісний переклад з російської мови на англійську. Вартість перекладу становить 100 грн/1800 знаків з пробілами. Маю багатий досвід у сфері перекладів.
Будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 1000 RUB Термін: 1 день
Здоров’я Готова працювати з вами. Будемо раді співпрацювати! Я гарантую якість!
Бюджет: 1143 RUB Термін: 1 день
Добрий день, я дуже зацікавився вашим пропозицією. Є вищу лінгвістичну освіту і високий рівень володіння англійською та російською мовами. Досвід перекладів і роботи копіратором більше 15 років від статей і до оформлення сайтів і документації по IT напрямкам та багатьом іншим. Моя ставка 3$ за 1000 тисяч знаків без пробілів. Будемо раді професійно виконати замовлення. Мої роботи є в портфоліо і я можу відправити ще.
Бюджет: 1000 RUB Термін: 1 день
5 років досвіду в перекладах, знання мови на рівні С1. Гарантуємо якісний і швидкий переклад.
Бюджет: 900 RUB Термін: 1 день
Зроблю вашу замовлення якісно і в найкоротші терміни (1-3 години)
Бюджет: 800 RUB Термін: 1 день
Добрий вечір! Готова перекласти ваш проект, буду раді співпрацювати! Буде швидко і якісно.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.