Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Мене звуть Ірина я вільно володію англійською на рівні носія! З радістю візьмусь за ваш проект! Аналогічні проекти виконую на протязі пяти років! Буду рада співпраці! Пишіть.
Бюджет: 800 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня
Готовий вдосконалити тексти вашого сайту photo-space.live, зробивши їх граматично бездоганними, стильними та максимально привабливими для аудиторії
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрий день!
Здійснюю перевірку текстів сайтів різноманітної тематики на регулярній основі.
Рівень володіння англійською мовою - Advanced.
Ознайомилася з проєктом, буду рада виконати дане завдання.
Звертайтесь.
Бюджет: 3000 UAH Термін: 3 дні
Ігор, добрий день.
Я директор з маркетингу. Досвід 7 років.
До цього ще 6 років працювала професійним райтером.
Англійська advanced - я філолог англійської.
Також зможу дати рекомендації, що покращити для збільшення конверсії і які тригери додати.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Вітаю!
Мій чоловік носій англійської мови, професійний копірайтер і диктор.
Можливо він буде корисним для вашого проекту.
Останній час він дуже активно займається редагуванням англійських текстів.
Сайт портфоліо https://chris-voice-professional-voiceover-copywriter.jimdosite.com/
Більше детально обговоримо у ПП, також домовимося по ціні.
З повагою, Кріс і Нелля
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Вітаю. Можу взятись за цю роботу. Вільно володію англійською, маю досвід в роботі з написанням та редакцією текстів маркетингового напрямку. Також вільно володію ШІ, що також може стати у нагоді.
З приводу ставки можу домовитись особисто.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, зацікавив ваш проект, тож з задоволенням займуся ним. Трохи про себе.
Я працюю професійним копірайтером вже більше 10 років. За цей час за плечима десятки задоволених замовників, сотні проектів і тисячі статей на різноманітні тематики. Також, є велика кількість публікацій, готовий надати приклади в бесіді. так само, як і великий редакторський досвід.
Володію англійською, російською, українською мовами і пишу якісний контент. Можу писати багато, швидко, грамотно і відповідно до ваших вимог. Впевнений, що наша співпраця може бути плідною.
Чудового дня, чекаю вашого фідбеку для продовження діалогів і надання прикладів.
Бюджет: 2000 UAH Термін: 2 дні
Вітаю!
Я перекладач із досвідом роботи над текстами різної складності, включаючи маркетингові. Готова вичитати тексти на вашому сайті, виправити всі неточності та адаптувати їх під цільову аудиторію. Забезпечу чіткість, грамотність і маркетингову привабливість текстів.
Буду рада співпраці! 😊
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаю, Ігоре!
Зацікавив ваш сайт. Мені подобається його дизайн та подача. Однак є кілька моментів, де можна було б зробити подачу більш природною для потенційних клієнтів. Я б хотіла запропонувати свої послуги для покращення цих аспектів. За освітою я філолог-перекладач англійської мови, щодня спілкуюсь із носіями мови, переважно американцями, і маю значний досвід у редагуванні текстів.
Буду рада співпраці!
З повагою,
Вікторія
Бюджет: 630 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня, пропонуємо послуги бюро перекладів "Flashorder".
Перекладачі (носії) з досвідом перекладу на понад 50 мовних пар. Вичитування, редактура. Копірайтинг, рерайтинг і написання.
Велике портфоліо робіт. Написання текстів на будь-які тематики.
Готові вислухати ваші умови. Завжди йдемо на поступки.
Вигідніше, ніж окремі перекладачі, фрілансери. У нас одні з найкращих і адекватних цін на ринку.
З повагою,
Послуги професійного бюро перекладів.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Працюю у великій міжнародній компанії. Знаю англійську, є досвід у маркетингу. Можу допомогти
- Проєкти 6
- Оцінка -
- Рейтинг 165
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! Зацікавила Ваша пропозиція, з задоволенням візьмусь за данний проект. Готова зробити все швидко та якісно. Напишіть деталі в особисті
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаю, готова співпрацювати згідно ваших вимог та побажань. Вичітаю на наявність граматичних помилок. Звертайтеся. Пишіть у приват для обговорення деталей.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Редагування та коректура текстів
Потрібні віддалені перекладачі (англійська → кілька мов) Бюджет: €150–€500 за проект (в залежності від мови, обсягу проекту та досвіду) Опис проекту TalentHub розширює свою мережу фріланс-перекладачів і шукає досвідчених професіоналів для допомоги з поточними проектами перекладу. Ми наразі шукаємо перекладачів для наступних мовних пар: англійська → польська англійська → німецька англійська → італійська англійська → португальська англійська → іспанська англійська → французька Обов'язки Перекладати документи та цифровий контент з англійської на вашу рідну мову. Зберігати оригінальне значення, тон і контекст. Коректувати та перевіряти перекладений контент на точність. Доставляти високоякісну роботу в межах узгоджених термінів. Вимоги Рідна або вільна мова однієї з вказаних вище цільових мов. Сильні навички письмової англійської. Відмінна граматика, орфографія та увага до деталей. Попередній досвід перекладу є перевагою. Здатність дотримуватись термінів проекту. Що ми пропонуємо Віддалені фріланс-можливості. Гнучкий графік роботи. Конкурентна компенсація на основі проекту. Можливість для довгострокової співпраці над майбутніми проектами. Ми з нетерпінням чекаємо на співпрацю з талановитими перекладачами, які захоплені наданням точних, високоякісних перекладів. TalentHub
Потрібен спеціаліст з досвідом публікації статей у Вікіпедії. Необхідно опублікувати біографічну статтю про людину відповідно до всіх вимог Вікіпедії. Текст статті буде підготовленийпісля того, як виконавець озвучить вимоги до змісту, структури та необхідних авторитетних джерел. У рамках роботи потрібно: надати перелік вимог до статті; перевірити готовий текст на відповідність правилам Вікіпедії; за потреби внести правки; опублікувати статтю; за можливості супроводжувати її у разі зауважень від редакторів. У відгуку, будь ласка, вкажіть: досвід публікації статей у Вікіпедії; приклади успішно опублікованих статей; орієнтовну вартість послуги; терміни виконання.
Працюю над художнім нонфікшн-проєктом для підлітків 11–15 років, заснованим на реальних подіях. Книга поєднує художню прозу та психологію розвитку й розповідає про шлях юних спортсменів, перехід на новий рівень майстерності, дисципліну, поразки, перемоги та особистісне зростання. Шукаю літературного редактора з досвідом роботи з художньою прозою або художнім нонфікшном, який допоможе посилити драматургію, ритм і психологічну глибину тексту, відшліфувати стиль і діалоги, за потреби структурні рішення та зберегти авторський голос і цілісність твору. Досвід роботи з книжками про розвиток, психологію або спорт буде перевагою, але не є обов’язковим. Буду вдячна за коротку інформацію про вас, приклади реалізованих проєктів, вартість і формат співпраці.
Доброго дня, потрібно відредагувати лише українську частину англо-української двомовної книги. Приклад в аттачі. Дякую за пропозиції
2 pdf таблиці по 4 аркуші, потрібно замінити в них текст на кожному рядку. Зробити потрібно сьогодні в найближчий час.