Бюджет: 101 UAH Термін: 1 день
Добрий день Артем :)
Давайте працюємо!
Якість можна перевірити в портфоліо, терміни дотримуємося.
Будемо раді співпраці.
Добрий тиждень !
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 154
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Я професійний перекладач англійської мови з досвідом перекладу 5 років. Я маю два вищих навчальних заклади за спеціальністю перекладач. Проживав 4 роки в Ліверпулі.
Існує величезна кількість портфелів робіт. Пропонуємо на вимогу. Багато хороших відгуків від клієнтів.
Зателефонуйте до зазначених контактів.
[email protected]
@Belozer173 Телеграм
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Ми пропонуємо послуги нашого бюро перекладів "Flashoder".
Перекладачі (носії) з досвідом перекладу на понад 50 мовних пар. Вичистка, редагування, супроводження тексту.
Англійська включно.
Великий портфоліо робіт. якісні переклади сайтів, документів, звичайних текстів.
Готові почути ваші умови. Ми завжди йдемо на відступки.
Більш зручні і дешеві, ніж окремі перекладачі, фрілансери. Ми маємо одне з найнижчих і адекватних цін на ринку.
З повагою, Нікита
Професійне бюро перекладів.
Зателефонуйте до зазначених контактів.
Про це йдеться у повідомленні.
Електронна пошта: [email protected]
Телефон: 380951225068(Viber)(Whatsup)(Telegram)
@Flashoder (Телеграм)
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Виконаю якісний переклад на сьогодні на вечір.
Професійний перекладач англ. мови з досвідом.
Вартість вказана у ставці.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Артем, вітаю вас з цим!
Переклади всіх фраз сьогодні ввечері. ТЗ бачив.
Я сподіваюся на співпрацю, в тому числі довгострокову!)
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Зацікавлений Ваш проект, готовий допомогти Вам швидко і якісно перекласти текст.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий день ,
Працюю перекладачем в офісі, є диплом, скани надаю за вимогою. Я збираюся обговорювати завдання сьогодні до 22:00.
З ув., Вікторія
Anastasiya Mosina
Переможець- Проєкти 89
- Оцінка -
- Рейтинг 1 096
Бюджет: 120 UAH Термін: 1 день
Привітання
Я буду робити ваш переклад протягом години. Рівень володіння англійською мовою - С2
Зверніться
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Буду радий допомогти Вам!
Маю досвід роботи з перекладами!
Буду радий довготривалій співпраці!
Переклад виконаю сьогодні!
Чекаю на Ваше повідомлення!
Бюджет: 150 UAH Термін: 1 день
Добрий день! Виконаю сьогодні до вечора. Можу запропонувати декілька варіантів перекладу 1 фрази
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Привітання, цікавився Ваш проект. Будемо раді допомогти вам у виконанні цього на ваших умовах.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.