Бюджет: 700 UAH Термін: 2 дні
Вітаю!
Ми — бюро перекладів Flashorder. Працюємо з більш ніж 30 мовами, включаючи англійську, німецьку, французьку, іспанську, польську, арабську тощо.
Пропонуємо:
• Переклади будь-якої тематики (техніка, право, медицина, маркетинг)
• Роботу з носіями мови
• Професійну редактуру
• Високу швидкість та якість
Гарантуємо точність, пунктуальність і повну конфіденційність. Готові виконати тестове завдання.
З повагою,
Команда Flashorder
Бюджет: 2500 UAH Термін: 3 дні
Андрію, вітаю!
Дипломований перекладач, займаюся перекладами медичних текстів більше 10 років.
Прекрасно орієнтуюсь в темі, володію фаховою термінологією та стилістикою.
Забезпечу грамотний, професійний переклад англійською із дотриманням форматування вихідного тексту.
Пишіть в особисті, обговоримо всі деталі.
Дякую.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрий день
Володію польською та англійською рівень в2
Маю вищу медичну освіту
Перекладу текст якісно та швидко
Пишіть у особисті повідомлення для початку роботи
Бюджет: 2000 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня) Готова виконати завдання згідно з вашим ТЗ. Досвід перекладу медичних документів маю. Звертайтеся. Деталі в особисті повідомлення.
До речі, ми вже співпрацювали у схожому проекті)
https://freelancehunt.com/project/nuzhno-perevesti-meditsinskie-dokumentyi-so-slovatskogo/1515857.html
Бюджет: 900 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня! Хочу дізнатися більше про переклад, вам просто перекладати текст без додавання документа? Або потрібно перекладати з додаванням документа, як на PDF файлі?
Бюджет: 2000 UAH Термін: 2 дні
Готовий виконати переклад цього документа в строк і з високою якістю.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Здрастуйте. Можу допомогти вам з перекладом. Звертайтеся. Можливо, це займе трохи часу, але я думаю, що я впораюся.
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Добрий день, живу в польщі вже 5 років, англ на рівні С1, допоможу з перекладом швидко і якісно
- Проєкти 4
- Оцінка 5.0
- Рейтинг 427
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Доброго вечора, готовий виконати ваше замовлення і буду радий подальшій співпраці. Пишіть сюди в лс, скину вам приклади своїх робіт. Ще можу скинути ссилку на портфоліо)
всі файли оформлю теж в пдф
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Привіт! Я можу точно перекласти ваш медичний документ з польської на англійську мову, звертаючи увагу на медичну термінологію. Я готовий почати негайно і доставити переклад у встановлений термін. Чекаю на співпрацю з вами.
Бюджет: 5000 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня! Можу допомогти з перекладом документа, спеціалізуюсь на медичному перекладі. Звертайтесь, буду рада співпраці!
Валерия П.
Переможець- Проєкти 164
- Оцінка 5.0
- Рейтинг 2 732
Бюджет: 1500 UAH Термін: 2 дні
Привіт! Маю вищу медичну освіту. Займаюся перекладами. Перекладу грамотно. Звертайтеся.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Ставки приховані
Ставки приховані
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.