Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Добрый день! Я дипломированный магистр перевода с итальнского/английского языков. Проходила курсы повышения квалификации в Италии в Милане. Заинтерисовало Ваше предложение, хотелось бы узнать детальнее.
Необходимо перевести тексты с английского на итальянский, около 250к знаков.
Тексты: название товаров, описание товаров, теги, слова и короткие словосочетания.
Детали в личных сообщениях.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Добрый день! Я дипломированный магистр перевода с итальнского/английского языков. Проходила курсы повышения квалификации в Италии в Милане. Заинтерисовало Ваше предложение, хотелось бы узнать детальнее.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Любезно прошу рассмотреть мою кандидатуру на удаленную работу переводчика с с английского или итальянского языка.
Могу обеспечить проверку носителями языка.
Постоянно проживаю в Италии с 2003 года.
Опыт работы с людьми и документами с 1998 года. Итальянский языкС2. АнглийскийС1,
Интернет 24 часа. Высшее экономическое образование в РФ и в Италии.
Экономическая, юридическая тематики.
Опыт работы в качестве таможенного брокера и freight broker
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Заинтересовал Ваш проект, есть опыт в этой сфере.
Английским и итальянским владею свободно. Делаю быстро и качественно.
Для уточнения деталей можем связаться в приватных сообщениях или Телеграмм @olya69k
Буду рада сотрудничеству!)
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Итальянский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-----------------------------------------------------------------------------------—
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Telegram)
@flashoder (Telegram)
Бюджет: 1000 UAH Термін: 5 днів
Добрый день, Константин!
Буду рада выполнить профессиональный перевод для Вас.
Указанными языками владею свободно.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрый день. Интересует ваш проект. Буду рада сотрудничеству.
(Стоимость 60 грн/1800зн)
[email protected]
Бюджет: 2000 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. готов сотрудничать по ставке 75грн за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Работу выполним в лучшем виде:)
Можно ознакомиться с материалом?
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Есть носители итальянского языка в команде. Отзывы о работе вы можете посмотреть у меня в профиле.
Хотелось бы обсудить детали проекта в личных сообщениях.
С уважением, Назар
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.