Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрый день, уровень английского языка - В2. Моя ставка - 35 гривен за 1 тыс. знаков. Html знаю отлично. 1 статья в день.
Нужен человек со знанием английского языка, кто сможет переводить и публиковать статьи на нашем сайте.
Пример: оригинал http://www.perfect-english-grammar.com/present-perfect-use.html
Наш перевод repetitor.org.ua/kogda-sleduet-ispolzovat-present-perfect-simple
Что нам нужно:
1)найти тот материал, который будет интересен ученикам и который еще не присутствует на сайте
2) перевести и опубликовать адаптированный вариант на русском .Нужно немного владеть html, чтобы все получилось. У нас, конечно есть редактор "типа ворд", где можно вставить ссылку, выделить текст и т.д., но лучше знать немного html
3) перевести и опубликовать на украинском.
Указывайте, сколько статей в неделю можете перевести и опубликовать (украинская + русская с английского будем считать как 1) и сколько денег вы за это хотите.
ПС. такая же работа есть и для публикации учебных материалов по французскому, немецкому, польскому, испанскому и др. языках
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрый день, уровень английского языка - В2. Моя ставка - 35 гривен за 1 тыс. знаков. Html знаю отлично. 1 статья в день.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Могу переводить 5-6 статей в неделю. Переводчик по образованию. Оплата - 40 грн за 1000 знаков.
Бюджет: 200 UAH Термін: 7 днів
Здравствуйте!
Есть огромный опыт в переводу с англ. на рос. и укр, а еще желание работать.
Владею html на высоком уровне (школа, а потом университет давали эти знания).
В неделю могу переводить и публиковать от 5 статей.
Жду Вашего ответа!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
готов сотрудничать, знаний как по переводу англ. текстов, так и хтмл предостаточно
по стоимости - договоримся
готов выполнять примерно по 10000 знаков в день
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готов работать по всем языковым парам. Но если поиск статей не нужен будет, а Вы сразу сможете выдавать задание.
Ставки по каждому указанному языку за 1000зсп:
Английский 40грн
Французский, немецкий 55грн
Испанский 60грн
Польский 50грн
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готова публиковать 3-4 статьи в неделю (если не загружать свой график). Если вам нужно больше - готова согласиться за чуть большую плату.
Работаю репетитором для детей младших классов. Знание английского B2. Подтверждено сертификатом (если понадобится - фото сертификата вышлю в личной переписке).
Обращайтесь.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте,
могу предложить Вам такие цены:
Перевод с английского на русский (+украинский) - 60 грн \ 1000 сбп.
Добавление HTML тегов - 20 грн независимо от объема статьи.
В неделю смогу предоставить 3 статьи.
С уважением, Олег.
e-mail: [email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 6 днів
С немецкого - на укр. и рус. Отличное качество в оговоренные сроки.
HTML и теги не проблема.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики английского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие. Большой опыт перевода сайтов различных тематик.
Стоимость перевода составит 49 грн. за 1000 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения
Количество статей на перевод оговаривается в индивидуальном порядке. В указанные Вами сроки мы уложимся.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 050 675 60 15
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ожидаем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Егор.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Более 9 лет переводческой деятельности.
Огромный опыт по переводу сайтов, статей, инструкций, книг.
Безупречный язык, умение грамотно и красиво выражать мысли.
Являюсь автором учебника «Learn Russian through English».
Вхожу в топ-3 переводчиков Freelance.ru.
3,5$ за 1000 знаков с пробелами.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готов с вами работать. Английский знаю на высоком уровне, Русский и украинский языки родные. Сам из Запорожья. HTML/CSS так же знаю. Учился в компьютерной академии на курсах по web разработке. Так же знаю чешский и французский языки( Чешский свободное владение, французский на среднем уровне (пишу читаю) )
Цена 65 грн за готовый перевод с Html кодом
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.