Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрый вечер.
Согласен на Ваши условия, сделаю качественно и в оговоренные сроки, обращайтесь!
Портфолио и контактные данные в профиле.
Большой пакет технической документации на перевод с английского на русский формат ворд, но в ворде присутствуют вставленные картинки с текстом и чертежи. Необходимо выдерживать формат как в оригинале. Срок выполнения 3 дня. Стоимость за 1= 1800 знаков без пробелов,800 тенге (Валюта Казахстана),привязка к курсу тенге на момент оплаты. Оплата после сдачи и проверки готовых файлов. Во вложении пример документа.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрый вечер.
Согласен на Ваши условия, сделаю качественно и в оговоренные сроки, обращайтесь!
Портфолио и контактные данные в профиле.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый вечер, Марика.
Буду рада сотвуднечеству с Вами. Имею более 4 лет опыта в написании текстов на иностранных языках. Окончила магистратуру, моей специализацией являются английский и французский языки, есть опыт преподавания в университете. Ежедневно общаюсь с носителями. Высочайшее качество гарантирую!
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Здравствуйте, Марика!
Заинтересована работой над Вашим проектом. Давайте обсудим детали!
Бюджет: 100 UAH Термін: 3 дні
Здравствуйте, Марика. Дипломированный технический переводчик. Знакома документация по Проекту Кашаган, переводил документы по этому проекту. Имеется существенная база памяти и готовый глоссарий терминов. Готов обсудить подробности Вашего заказа. Выполню качественно и в срок. Сохраню стилистику и форматирование исходника. Стоимость указал за 1800 знаков. Обращайтесь. Буду рад сотрудничеству.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, готов работать по ставке 1400 тенге за 1800 знаков с пробелами
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.
Имею 20-ти летний опыт переводов и интерпретации текстов различной тематики: технический перевод, юриспруденция, медицина, менеджмент, банковские услуги, и мн.др.
Выполняю быстрый и качественный перевод.
английский, французский, русский, украинский
САТ (Trados, Memsource, SmartCat)
эл. почта: [email protected]
Буду рад взаимовыгодному сотрудничеству.
С уважением, Валерий.
Бюджет: 300 UAH Термін: 3 дні
Здравствуйте!
Заинтересовало Ваше предложение.
Готов выполнить Ваше задание качественно и в срок.
Хотел бы обсудить подробности. Жду Вашего ответа.
Telegram: @romaartem
Бюджет: 100 UAH Термін: 3 дні
Здравствуйте, Марика! Есть опыт перевода подобных файлов. Сохраню формат оригинала, стоимость ваша. Будет сделано качественно и готово в срок.
Бюджет: 100 UAH Термін: 3 дні
Добрый день, могу выполнить, есть опыт перевода именно тех. задания.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Опыт перевода технических текстов - 5 лет.
Буду рада помочь.
Гарантирую качество и сдачу в срок.
Могу приступить прямо сейчас.
Ми шукаємо когось, хто може швидко перекласти російський рекламний контент на українську. Однак дуже важливо, щоб це було зроблено точно і з відповідним перенесенням значення на рідну мову, ми перевіримо цей аспект при доставці. Тексту не багато - всього 50 сторінок. Будь ласка, вкажіть ціну за доставку при подачі заявки. Термін доставки
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.