Бюджет: 70 UAH Термін: 1 день
Сделаю все в лучшем виде. Имеются сертификаты знания польского. К тому же живу и учусь в Польше уже длительное время.
Необходимо качественно перевести текст, читаемый
2000 символов.
текст объявления
Бюджет: 70 UAH Термін: 1 день
Сделаю все в лучшем виде. Имеются сертификаты знания польского. К тому же живу и учусь в Польше уже длительное время.
Бюджет: 500 RUB Термін: 1 день
Носитель польского языка. Качественно и быстро [email protected]
Бюджет: 70 UAH Термін: 1 день
Перекладу. 70 гривень за весь текст.
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Носитель языка выполнит перевод качественно и в сроки. С ув., Марыля
Бюджет: 150 UAH Термін: 1 день
Дипломированный переводчик с обширным опытом, с удовольствием быстро и качественно переведу текст объявлений по ставке 60 гривен за 1000 символов с пробелами
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Сделаю
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики польского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие. Большой опыт перевода сайтов различных тематик.
Стоимость перевода составит 61 грн. за 1000 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения
В указанные Вами сроки мы уложимся.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 050 675 60 15
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ожидаем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Егор.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.
Я - филолог и профессиональный переводчик. Около 3-х лет преподаю польский. Примеры работ можно посмотреть у меня в профиле. Работаю быстро и качественно. Цена - 150 грн.
Жду начала работы с Вами.
С уважением,
Виктория Матоляк.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Сделаю за 160грн. На уровне носителя
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Выполню быстро и качественно. Живу и учусь в Польше. Цена - 100грн.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрый день. Быстро и качественно переведу текст любой тематики на польский язык. Живу, учусь и работаю в Польше 5 лет.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Выполню. Цена 300р/1800знаков. Пишите на почту:[email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый вечер. Выполним качественный перевод на завтра. Обращайтесь.
50 ГРН ЗА 1800 ЗН С ПРОБЕЛАМИ. ОБРАЩАЙТЕСЬ ОБГОВОРИМ [email protected]
Здравствуйте, с удовольствием посотрудничаю с Вами.
Почта [email protected]
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.