Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Сделаю перевод любого текста,быстро и качественно,бес ошибок.
Добрый день. Есть 6 текстов на перевод с русского на итальянский. Тематика текстов обще-торговая.
Возможно в дальнейшем будут ещё тексты, так что необходима цена за 1000 символов б.п.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Сделаю перевод любого текста,быстро и качественно,бес ошибок.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 5 днів
Здравствуйте, с удовольствие выполню ваше задание)
Выполню все в срок , учту все ваши требование
Могу отправить вам лично свое резюме)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго времени суток, 6 лет проживаю в Италии. В совершенстве вояже языком, 1000 спб - 100грн
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Сергей
Есть опыт перевода текстов для сайтов на итальянский язык. Возможна проверка носителем. Все тексты проверяются специальными сервисами на грамотность, спамность и т.д. Цена 80 грн за 1000 сбп
С уважением, Инна
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
Интересует ваш проект, буду рада сотрудничеству.
(Стоимость перевода - 60 грн/1800зн)
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрый день! Могу предложить вам свои услуги.
Языковая пара: русский/краинский - итальянкий = 45 грн /1000 знаков
Хотелось бы узнать тематику текстов и сроки выполнения.
Благодарю за внимание
Бюджет: 500 RUB Термін: 1 день
Добрый день. Готова взяться за работу.
Выполню качественно и в срок.
Цена 130 руб за 1000 символов
Бюджет: 300 UAH Термін: 5 днів
Доброго дня! Люблю перекладати тексты. Ця робота приносить мені натхнення. Хотілося б спробувати виконати це завдання
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Бюджет: 333 UAH Термін: 3 дні
Здравствуйте, я переводчик и копирайтер итальянского языка с опытом работы более 20 лет. Долгое время жила в Италии. Так что знание языка - на уровне носителя.
Стоимость - 100 грн за 1000 симв.б.п.
Если Вас интересует наивысшее качество по весьма приемлемой цене - обращайтсь, не пожалеете!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день, заинтересовал Ваш проект)
Занимаюсь переводами на итальянский язык уже два года. Тематика знакомая.
Цена за 1000 сбп - 60 грн
С уважением, Жанна
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день, Сергей.
Предлагаю свои услуги по переводу на итальянский. Я опытный и ответственный переводчик с уровнем носителя. Живу в Италии и пользуюсь итальянским ежедневно, поэтому могу гарантировать живой и качественный перевод с вычиткой носителем.
Внимательно учитываю все пожелания заказчика и одинаково ответственно отношусь к разовым заказам и к постоянным клиентам.
Цена за 1000 збп - 95 гривен
С уважением,
Елена.
P.s. примеры переводов в профиле.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день, Сергей!
Я дипломированный переводчик с итальянского и английского языков.
Перевожу тексты общей тематики, юридических документов, технических документов и сайтов.
Свободное владение русским языком.
Уровень итальянского: C1 (Avanzato)
Стоимость 3$ / 1000 символов общего текста
Пример перевода сайта могу выслать Вам в сообщениях или на почту/телеграмм
Заинтересовало Ваше предложение!
Бюджет: 200 UAH Термін: 5 днів
Здравствуйте!
Готова выполнить. Большой опыт переводов, постоянно общаюсь с носителями языка.
50 грн за 1000 знаков без пробелов.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Быстро и качественно сделаю перевод на разные языки, готов к сотрудничеству
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Сергей, доброго времени суток! Я занимаюсь созданием и размещением контента на италоязычных сайтах, клиентской поддержкой, а также переводом сайтов на итальянский язык. Ставка 80/1000 збп. Готова к диалогу.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Сергей!
Готова к выполнению перевода на итальянский. Стоимость 1000 сбп - 65 грн.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Ціна 50 гривень. Зроблю все якісно! Якщо інтерисує пишіть!Пишіть розкажу все
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, большой опыт в переводах с/на итальянского. Могу скинуть примеры своих переводов. Ставка 80 грн/1800 символов. В стоимость входит proof reading (вычитка носителем)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый вечер, Игорь. Выполню лично профессиональный перевод для Вас. Сроки и стоимость договорные.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Готова приступить к переводу немедленно. Цена 50 грн за 1 тис символов
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.