Перевод товаров с рус на укр
Исполнителем доволен вполне. Соблюдается качество и скорость!
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Вітаю вас Віктор. Існує досвід у перекладі технічного тексту ціна 3грн за картку.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго часу доби!
Буду рада допомогти з перекладом.
Філологиня, редакторка з 18-річним стажем та досвідом перекладів рос/укр (видавництво, змі, новинний портал, автори).
Так зрозуміла, переклад потрібен того, що подано у файлі. Чи потрібно щось додавати?
40 грн/1000 знаків без пробілів. Строк умовний, залежить від відповіді на питання вище.
Буду рада плідній співпраці!
Бюджет: 3000 UAH Термін: 7 днів
Привітання, ця задача відповідає моїй спеціалізації і я можу виконати її в короткий термін і якомога якісно.Готова до довгострокового співробітництва
50 грн за 1000 символів без пробілів
Будемо раді обговорити з вами умови.💯💯✔
Бюджет: 8800 UAH Термін: 6 днів
Привітання, зацікавився ваш проект. З матеріалом познайомився, готовий взяти за завдання. Робота виконана в кращому вигляді. Термін і вартість виконання всього проекту вказані в заявці. Напишіть мені :)
Бюджет: 600 UAH Термін: 1 день
Добрий вечір. Зацікавив Ваш проєкт, готова розпочати роботу одразу. Гарантую якісний переклад у найкоротші терміни. За фахом я філологиня, маю значний досвід перекладу з російської на українську. Буду рада нашій співпраці 🙏🏻
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Доброго вечора, маю досвід в такій сфері, готова приступити сьогодні
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Добрий вечір. За освітою філолога, з радістю виконую для вас переклад. Приклади роботи знаходяться в портфелі. Будемо раді співпрацювати, звертайтеся.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день, готова до співпраці, як новачок на платформі дуже зацікавлена в проектах. Пропозиція по оплаті 5грн за 1 картку.
Пишіть, уточнюйте деталі
Будемо раді допомогти
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день!
⠀
Я закінчила ВНЗ за напрямом філолог, українська мова та література. Маю досвід перекладу текстів на різні теми.
⠀
Відгуки та приклади є у профілі.
Вартість - 30 грн/1000 збп.
⠀
Давайте обговоримо деталі співпраці!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий вечір, готова допомогти. Для обговорення деталей напишіть в ЛС.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий вечір. Маю досвід перекладу рос >> укр, укр >> рос.
Готова до виконання Вашого проекту.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю. Працюю перекладачем та редактором в онлайн-виданні (посилання на сайт можу відправити в особисті). Виконаю Ваше завдання швидко та якісно!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю. Готовий взятися за Ваш проект. Можу зробити на зараз. Є досвід в перекладі карток товарів.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Готова виконати для вас переклад! Якість та швидкість гарантую. Буду рада співпраці!
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Доброго вечора, готова до виконання вашого проекту. Чекаю на відповідь для обговорення деталей.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Готовий перейти до співпраці!
Досвід в перекладах є.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго вечора Віктор, зацікавив ваш проєкт, буду радий співпраці.
Вартість роботи 10грн/1 картка
Із задоволенням дізнаюся більше деталей стосовно проєкта та візьмусь за виконання.
Вдалого вам дня!)
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.
Реєстрація, подача і оновлення постійно оголошень на європейських сайтах про пошук постійних клієнтів на заморожені ягоди. У нас заморозка IQF, тобто шокова заморозка. Наприклад знаю, що чорницю в основному скуповують в Італії. У нас є власне органічне поле по вирощуванню органічної малини. Хотіли б знайти клієнтів, які б могли давати передоплату. Відправки за кордон мороженої продукції практики не маємо. З документацією справимось. Є можливість біо-дикоросів.