Всі тексти перекладені швидко і якісно. Особливо дякую за швидку комунікацію.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 94
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Привітання ! )
Дуже зацікавився Ваш проект, готовий наступити до нього зараз
Рівень англійської мови - С1
Перекладу за дешевим, Вам ж на руку, оскільки на даний момент набуваю досвід з перекладів онлайн
Сподіваюся, що найближчим часом ми станемо співробітниками і всього кращого)
Бюджет: 800 UAH Термін: 3 дні
Вітаємо Вас! Я зацікавлений в цьому проекті і мені сподобалося б мати з вами справу. Буду дуже радий допомогти вам з перекладом)) По спеціалізації філолог-перекладач. Я роблю все відповідально і якісно!
З нетерпінням чекаю Вашої відповіді!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Ми пропонуємо послуги нашого бюро перекладів "Flashoder".
Перекладачі (носії) з досвідом перекладу на понад 50 мовних пар. Вичистка, редагування, супроводження тексту.
Англійська включно.
Великий портфоліо робіт. якісні переклади сайтів, документів, звичайних текстів.
Готові почути ваші умови. Ми завжди йдемо на відступки.
Більш зручні і дешеві, ніж окремі перекладачі, фрілансери. Ми маємо одне з найнижчих і адекватних цін на ринку.
З повагою, Нікита
Професійне бюро перекладів.
Зателефонуйте до зазначених контактів.
Про це йдеться у повідомленні.
Електронна пошта: [email protected]
Телефон: 380951225068(Viber)(Whatsup)(Telegram)
@Flashoder (Телеграм)
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Добрий день !
Я хочу запропонувати свої послуги.
Існує досвід перекладу текстів різних тем.
Моя ставка - 30 грн/1000 зн.
Будемо раді співпраці.
Бюджет: 850 UAH Термін: 2 дні
Привітання, готова взяти за Вашу замовлення. Чи можна ознайомитися з матеріалом?
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Професійний перекладач Хотілося б побачити матеріал для перекладу, після чого можна домовитися про вартість. Приклади моєї роботи в портфелі. Будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Приклади текстів у мене на сторінці. Професійна перекладачка. Рада співпраці.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Привітання, готовий взяти за ваш проект вартість 1000 сим 25 грн, буду раді співпраці
Бюджет: 750 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня!
Буду радий виконати якісний переклад текстів!
Вільне володіння мовою та досвід перекладу.
Гарантую Вам якість та професіоналізм перекладу.
Чекаю на Ваше повідомлення!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Професійний перекладач англійської мови. Великий досвід технічних перекладів. Детальніше та тарифи - в особистих повідомленнях.
Бюджет: 650 UAH Термін: 2 дні
Привіт, готова допомогти Вам швидко і якісно виконати переклад на англійську мову, рівень знання мови - С2, звертайтеся.
- Проєкти 4
- Оцінка -
- Рейтинг 110
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаємо, готові до співпраці. Виконувати швидко і якісно
Бюджет: 800 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас,
Я ціную вашу увагу до моєї ставки. Рівень англійської мови С1.
Спеціалізуюся на технічному перекладі.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
-
Виктор Катеринич 26 березня 2019Здраствуйте меня зовут Виктор. С удовольствием выполню вашу заказ.😀
Срок дествия 1 день. Сумма 300 грн
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.