Виктория Самойленко
Переможець- Проєкти 10
- Оцінка -
- Рейтинг 217
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я
Зацікавився вашим проектом. Чи можна з ним познайомитися?
За сьогодні зробимо.
Освіта – філософія Перекладач з 3 іноземних мов.
Всі деталі можна обговорити в особистих повідомленнях.
Будемо раді співпрацювати
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго ранку. Запрошуємо Вас долучитися до проекту сьогодні. Ідеально знаю англійську, про що говорять і мої відгуки. Будемо раді допомогти вам, напишіть
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас!
Будемо раді допомогти вам з цим проектом. Можу почати роботу прямо зараз.
Рівень англійської - просунутий, російський / український - рідні. Є досвід спілкування з носіями мови та перекладу текстів.
Перевірте протягом 1-2 днів.
Пишіть, обговорюємо терміни та ціну в особистому листі.
З повагою, Даріна
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Зверніть увагу, я перевіряю сьогодні, швидко і якісно, вказую на всі помилки.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий день . Будемо раді допомогти)
Вартість 50 гн
Юліасікун@email.ua
- Проєкти 79
- Оцінка -
- Рейтинг 645
Бюджет: 300 RUB Термін: 1 день
Доброго часу дня. Я досвідчений перекладач-універсал. Я маю досвід якісних перекладів текстів з найрізноманітніших тем. Готовий перевірити і редагувати ваш текст. З прикладом моїх перекладів і відгуків клієнтів можна ознайомитися за посиланням.
Freelancehunt
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Вітаємо, готові швидко і якісно перевірити переклад і виправити помилки, звертайтеся.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день! Рівень англійської - С1. Звертайтесь, буду рада співпраці.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Англійська мова
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$