Бюджет: 500 RUB Термін: 1 день
Добрый день! Очень люблю читать сказки, особенно, на английском языке. Хотелось бы поучаствовать в данном проекте! 1000 збп = 100 руб
Добрый день.
Провожу конкурс специалиста который владеет художественным переводом.
Носитель языка будет проверять перевод , таким образом определюсь в выборе кандидата.
Нужен качественный литературный перевод книги - сказок на английский язык.
Книга находится в процессе написания, поэтому не будет сильной спешки.
На сегодняшний день к переводу готово 5 сказок.
Каждая сказка приблизительно 4-6 страниц, всего 20 сказок.
Мой e.mai [email protected].
Вышлю первую тестовую сказку, перевод первых двух станиц.
Бюджет: 500 RUB Термін: 1 день
Добрый день! Очень люблю читать сказки, особенно, на английском языке. Хотелось бы поучаствовать в данном проекте! 1000 збп = 100 руб
Бюджет: 270 UAH Термін: 20 днів
Добрый день!
Обладаю большим опытом работы с художественными текстами, более того - сам пишу рассказы на английском. Если интересно, могу поделиться ссылками.
Весьма заинтересован в вашем проекте и продолжительном сотрудничестве. Тестовое задание выполнил, сейчас отправлю вам на почту.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий день! Готова взятися за тестовий переклад, маю досвід художнього перекладу з російської на англійську. Рівень англійської - Advanced, освіта літературознавця.
Вартість - 50 грн за 1000 збп.
Email для тестового завдання - [email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 14 днів
Здравствуйте! Выполню качественный литературный перевод по ставке 60 грн / 1000 зн. Заинтересована в тестовом задании.
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Готова виконати переклад, буду рада співробітництву. Маю досвід перекладів, рівень англійської - високий. Приклади робіт у мене в портфоліо.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Стоимость перевода составит от 50 грн. за 1000 символов с пробелами.
Детали по проекту и сроки выполнения можем обсудить в личке.
Тестовое задание может рассматриваться, если оно будет прикреплено к проекту сразу и, соответственно, будет ясно, что оно для всех одинаковое.
Спасибо за внимание и хорошего Вам дня.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, готова выполнить тестовое задание. Есть опыт переводов, высокий уровень владения английским языком.
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Готова запропонувати свої послуги. Маю вищу лінгвістичну освіту (англ. та нім. мови), досвід перекладацької діяльності. Художній переклад - це якраз моя спеціалізація. Писала по ньому дипломну роботу, конкретніше - про переклад дитячої літератури, тому розуміюся на цьому, а головне - хочу розвиватися саме у цьому напрямі. Також регулярно читаю художню літературу в оригіналі. Високий рівень володіння англійською мовою. Російська - на рівні носія, тож з розумінням оригіналу теж проблем не виникне. Відповідальний підхід до роботи. Ціна: 50 грн/1000 збп. Звертайтеся.
Две страницы для тестового - это многовато...
Выложите тестовое тут: интересно поучаствовать.
Я бы тоже с интересом поучаствовала, тем более, что есть успешный опыт перевода литературных произведений, но две страницы в ккчестве тестового перевода - это явный перебор. Если автор сочтёт возможным выбрать какой-либо сложный и интересный в плане перевода отрывок произведения адекватного объёма, то с интересом займусь. Но две страницы бесплатно никто не переводит, по крайне мере, никто из тех специалистов, чей труд чего то стоит.
Я высылаю всю сказку,что бы возможно было прочувствовать настроение стиль. А две страницы с иллюстрацией.
Любые тестовые задания прикрепляется к проекту сразу. Все что присылается в личку - это способы получения бесплатного перевода. Спасибо всем за внимание
Может, человек не хочет сказку в открытом доступе публиковать, чтобы защитить свое авторское право.
Для тестового перевода, достаточно фрагмента сказки, если переводить всю сказку, то это уже не тестовый перевод, а, вероятно, с миру по нитке...
Я указала,что перевести нужно первые две страницы, не выдергивая текст и не пытаясь кого-либо обмануть.
Для того,что бы понять художественные обороты, которые могут предложить переводчики.
Возможно для Украины сойдет пару абзацев, люди-то совсем не ориентируются.
Если обратили внимание я проживаю в англоязычной старание и мне нужно видеть полет души человека, с которым планирую работать не над одной книгой.
Поэтому и требования, дать возможность раскрыться переводчику.
Уровень нейтива вы здесь не найдете, я уже пыталась. Все равно придется корректировать. Кстати, по правилам, ТЗ нужно публиковать в теме. Одно для всех
Я имею в виду, что реально найти переводчика, но с последующей редактурой носителем языка. Особенно для художественной литературы.
Спасибо. Я знаю,что придется корректировать, для меня важно сама подача и как человек почувствует мои сказки. А задание для всех одно.
В таком случае обязательно прикрепите его к описанию проекта. В противном случае это нарушение.
Уважаемые переводчики!
Огромное спасибо за переводы и интерес к моей книге.
До конца следующей недели объявлю результат. Задание было у всех одно , перевести две страницы сказки.
Выкладывать сказку для всеобщего обсуждения, у меня нет на это морального права.
Каждому кто принимал участие в конкурсном отборе , в почту вышлю перевод который подошел для меня,
что бы ни у кого не возникло вопросов, почему кто-то не подошел и не было обидно за проделанную работу.
Добрый день.
Тесовое задание прикрепила.
Могут все удостоверится ,те кто раньше переводил задание ,что оно для всех одинаково.
Огромное спасибо за участие в конкурсе. С Уважением ,Ольга.
TalentHub розширює нашу глобальну мовну команду і наразі шукає досвідчених перекладачів для підтримки майбутніх та поточних проектів з перекладу. Ми шукаємо надійних фрілансерів, які можуть надати точні, природні та високоякісні переклади з англійської на такі мови: Польська Німецька Італійська Португальська Іспанська Деталі проекту: Переклад загального контенту, документів та цифрових матеріалів Зосередження на точності, читабельності та збереженні оригінального значення Віддалена фріланс-співпраця Можливість продовження роботи на основі результатів та доступності Кого ми шукаємо: Рідна або близька до рідної володіння цільовою мовою Сильні навички розуміння англійської мови Бажаний попередній досвід перекладу Добра увага до деталей та здатність дотримуватись термінів Здатність професійно спілкуватись та працювати самостійно Ми шукаємо відданих перекладачів, які зацікавлені у побудові довгострокових робочих відносин з TalentHub. Приєднуйтесь до нашої зростаючої міжнародної команди та допоможіть нам доставляти високоякісний багатомовний контент по всьому світу.
Шукаю спеціаліста для написання Motivation Letter (англійською мовою, 1–2 сторінки). Потрібна людина з досвідом написання сильних мотиваційних листів для міжнародних програм, фондів, стипендій або грантів, яка розуміє, як такі листи оцінюються членами відбіркової комісії. Важливо: лист має бути написаний без використання ChatGPT та інших AI-інструментів, оскільки організатори прямо вказують, що AI-тексти легко розпізнаються і автоматично дискваліфікуються; мені потрібен живий, природний текст, який передасть мою особистість, мотивацію та досвід; готова детально розповісти про себе, свій досвід, цілі та відповісти на всі питання, необхідні для підготовки листа. Будь ласка, якщо ви: вже допомагали вступати на міжнародні програми, стажування, гранти або стипендії; самі брали участь у подібних відборах або розумієте, на що звертає увагу комісія; вмієте не просто красиво писати, а вибудовувати переконливу історію кандидата. При відповіді, будь ласка, напишіть: який у вас релевантний досвід; з якими програмами/фондами працювали; чи можете показати приклади (якщо це не порушує конфіденційність); вартість і терміни виконання. Дякую!