Особливо дякую за гнучкість і, що особливо важлива швидкість реакції на будь-які напрямки.
Я можу сміливо рекомендувати Алексея, як людину відповідальної і знаю на відмінно свою справу!
Бюджет: 1000 UAH Термін: 5 днів
Добрий день Сергій!За 6 роліків (~ 20 хвилин):
Транскрибація 200 грн
Переклад 200 грн
Субтитри 600 грн
Підтитри можуть бути як вражаючими, так і окремим файлом будь-якого потрібного формату.Я професіонал з профільною освітою.Працюю з аудіо і відео більше 20 років.З мошеним дизайном і анімацією працюю більше 10 років.Я смонтував і звукував близько 20 фільмів (деякі до 10 епізодів), працював протягом декількох сезонів з 15 телевізійними програмами (з більшістю тільки за звуком, але деякі також монтував), майже 5 років працював керівником відеовідділу редакції веб-сайту, надаючи 95% відеоконтенту для сайту.І неможливо розрахувати, скільки я зробив анонсів, соціальних і комерційних рекламних відео для телебачення і Інтернету.100% успішних робіт.Швидка зв'язокОсь декілька відгуків з відгуків на Freelancehunt:
«Він зробив все чітко і швидко, постійно був на зв’язку, не потребувало жодної прямики»;
«Швидко, чітко, уважно»
«Професіоналізм на вищому рівні!»
«Надійних рук для виконання замовлення важко вказати».І на UpWork:
«Олексія дуже професійна! (Алексія дуже професійна!)а) »
«...he worked really fast (... він працює дійсно швидко)»;
«...was able to deliver work almost immediately... (...у змозі виконати роботу майже миттєво...)»;
«Oleksii's work had all small details done right... (В роботі Алексея всі дрібні деталі зроблені як треба...)»;
«Exceptional work by Oleksii!(Виключна робота Алексея!а) »
«Excellent communication and attention to details» (Відмінна комунікація та увага до деталей).Дякуємо, що знайшли час прочитати все це.З найкращими бажаннями.Олександр Салов.
Бюджет: 1050 UAH Термін: 6 днів
Сергій, тут вартість тільки за додавання субтитри до роліки. Є людина, з якою можна буде домовитися про переклад, якщо потрібно буде. Приклади робіт:
https://www.youtube.com/watch?v=Zz3e1Oksvbs&list=UUPEH3ZXzZz6sHOMgtVg5T6w&index=23
https://www.youtube.com/watch?v=2VClo-P5zRE&list=UUPEH3ZXzZz6sHOMgtVg5T6w&index=20
https://www.youtube.com/watch?v=Np_hverRxZM&list=UUPEH3ZXzZz6sHOMgtVg5T6w&index=14
Бюджет: 2835 RUB Термін: 4 дні
Здоров’я
Переклад - 113 рублів (46.5 гривень) за хвилину відео.
Підтримка (з готового тексту) - 22 рублі (9,2 гривні) за хвилину відео.
Підтитри у вигляді зовнішнього файлу (.srt або іншого формату). "Вшити" субтитри в відео (hardcode) - 30 рублів за відео.
Приклади моїх перекладів з субтитрацією:
HTTPS://youtu.be/s1Du8Pi8xqk
HTTPS://youtu.be/YvxmmV-kA5Y
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Здоров’я
Готов виконати завдання, тільки за створенням субтитри на основі наданого перекладу.
Бюджет: 200 UAH Термін: 6 днів
Вітаємо Вас! Хотілося б взяти за цей проект. Переклад - 100 грн, субтитри - 100 грн. Ціна за всі роліки. Англійська - Upper Intermediate, субтитри також раніше додала (наприклад, тут https://www.youtube.com/watch?v=Y9JwO8WTJ3o )
Зверніться до нас!
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Вітаємо Вас!
1 . Вартість тільки за переклад всіх роліків - 500 грн.
Моя рівність англійської - С1. Досвід роботи перекладачем - більше 3 років. Переведу тільки вручну, якість гарантую.
Зверніться до нас!
Бюджет: 1600 UAH Термін: 4 дні
Сергій ,
Я роблю для вас чистий, граматичний, легкий переклад - щоб ідеально лежати на відео.
Англійська: С1 + рік спілкування з носіями в середовищі, так що зосереджую увагу на сенсі і глибині мови.
Переклад інтерв’ю для журналів 5.6 журналу, NM House.
Вартість за 1 ролик - 300 гривень. За 6 - 1600.
Я роблю за 4 дні, щоб мати час на перевірку і редакцію.
Відгуки про роботу з англійськомовними проектами дивіться в портфоліо: Freelancehunt
Напишіть .
Бюджет: 1500 UAH Термін: 6 днів
1 . Переклад 1200 грн
2 Переклад + субтитри + 1600
За один ролик.
Наш сайт: morsydesign.tk
Бюджет: 1500 UAH Термін: 3 дні
Вітаю вас Сергій!
Задача зрозуміла. Я роблю якісно!
Але я можу зробити тільки пункт 2. (Я ніколи не робив подібну роботу).
Тобто, середнє знання англійської є, щоб показати титули на англійській мові в потрібні моменти.
Вартість 250 грн/1 ролик
Досвід роботи на телебаченні 10 років.
портфоліо: https://www.youtube.com/channel/UCcRF16OTrXa9_VoINUeARmA/videos
електронна пошта: [email protected]
Viber-WhatsApp-Telegram: +380664507375
Бюджет: 900 UAH Термін: 2 дні
Добрий день, готова взяти. Я маю достатній досвід таких робіт.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 5 днів
Добрий день, за 1000 грн додаю субтитри до вашого роліка
Термін виконання: 5 днів.
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Вітаю вас Сергій. Пропонуємо свої послуги з монтажу відео.
За переклад 400 грн, субтитри - 500 грн.
Запрошуємо до участі у заходах дитячих ігрових відео на YouTube:
https://photos.app.goo.gl/SkkTTiHGTCz8DiWy9
Відеооблогів :
https://www.youtube.com/channel/UCUKmVusejaIU5xamGZ9xusA
https://www.youtube.com/channel/UCTH1Ozz6gTTTrmx2Q6F9LeA
і комерційних відео для різних компаній:
https://photos.app.goo.gl/LHQ3MKeCceXvLoUs5
Розглянемо довгострокову співпрацю.
Напишіть Viber/Telegram/WhatsApp +380689083357
Бюджет: 100 UAH Термін: 6 днів
Вітаємо Вас!
Зацікавився Вашим проектом. Готова виконати транскрибацію (5 грн/мин) і переклад (70 грн/1800 збп.)
Існує досвід перекладу різних тем. Рівень англійської мови – С1.
Вебер/Телеграм: +380985479363, [email protected]
Зателефонуйте, будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 1100 UAH Термін: 3 дні
Добрий день.
Переклад: 800
Субтитри: 300
Англійська моє 2 я.(C1) Перекладаю якісно, (маю профільну освіту й досвід). Субтитри робила раніше до фільмів англійською на уроки курсів.)
Бюджет: 699 UAH Термін: 1 день
Готова виконати Вашу замовлення. 2 варіанти .
https://www.youtube.com/watch?v=jMgVs4oZ8JY&t=36s
Бюджет: 5280 UAH Термін: 6 днів
Добрий день .
Професійний переклад і виготовлення субтитрив (як зовнішніх, так і вшитих).
1) 2880 грн.
2) від 2400 грн.
Детальніше про проект можна обговорити в особистому вигляді.
Дякуємо за увагу і добрий день!
Бюджет: 4800 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня!
1. Щоб назвати ціну за переклад, потрібно бачити текст, скільки символів.
2. Додавання субтитрів на відео 3,5 хв - вартість 4800 грн.
Термін виконання 3 робочих днів для субтитрів.
+38 066 123 97 48 Яна.
https://www.youtube.com/channel/UCh3C0W_JO6GozQ3Xpfy19VA
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Вартість перекладу – 600 грн.
Додавання субтитрив - 400грн
Прийміть за роботу зараз!
Бюджет: 300 UAH Термін: 6 днів
Вітаємо Вас! Будемо раді працювати з вами, виконати все якісно за ці терміни. Я можу перекласти і зробити субтитри недорогим.
Бюджет: 1200 UAH Термін: 6 днів
Привітання, ціна вказується за переклад, 1200грн. Додати субтитри, якщо ви надаєте все у Ворді, буде коштувати 500грн
Бюджет: 1200 UAH Термін: 6 днів
Добрий день !
Готова піти на роботу.
Вартість перекладу - 800 грн;
Вартість за додавання субтитри - 400 грн.
Англійська мова - Upper Intermediate.
Є досвід перекладу відеороліків + додавання субтитри. Прикладом можна відправити в особисті повідомлення.
Будемо раді співпрацювати :)
Бюджет: 800 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Я можу перекласти і додати в відео субтитри!
Перекладаю якісно, субтитри додаю швидко, без втрати якості відео!
Я прийду на роботу негайно, якщо ви обраєте мене!
Заздалегідь дякую!
Бюджет: 4800 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! 1 . Вартість за переверд одного роліка 500 грн. 2 . Вартість за субтитри однієї роліки при наявності англ тесту в електронному вигляді 300 грн
Бюджет: 1500 RUB Термін: 1 день
Доброго часу дня. Я є універсальним перекладачем. Ви беретеся за вашу місію. Маю великий досвід перекладу і транскрипції роліків на різних мовах. Приклади робіт і відгуків можна ознайомити в портфоліо.
Freelancehunt
Вартість перекладу текстів – 1000рб.
Вартість за додавання субтитри - 500рб.
І цього 1500 рб. За проект в цілому.
Чекаємо на Вашу відповідь і сподіваємося на успішну співпрацю.
Бюджет: 1150 UAH Термін: 4 дні
Добрий день готовий взяти
Вартість за додавання тільки субтитри в роліки за всі 6 штук (без перекладу, тобто. Ви надаєте мені текстовий файл на англійській мові та ролик на російській мові)
Приклад
https://www.youtube.com/watch?v=BlzSi3chgD8
Можу робити різні варіанти різних фото, які ви хочете, такі ми і зробимо, тож чекаю на вас, вирішуйте і замовляйте.
ТЕХНІЧНЕ ЗАВДАННЯ ДЛЯ МОУШН-ДИЗАЙНЕРА / МОНТАЖЕРА Проєкт: Преміум промо-ролик для виставки. Хронометраж: 59 секунд. Плавний монтаж, без штучного утискання часу. Формати: Вертикальна версія (9:16) та Горизонтальна версія (16:9) у високій якості (2K/4K). Вихідні матеріали (надаються замовником у високій якості): ● Образ моделі №1 (Сальвія в містичному, казковому образі жриці/королеви). ● Образ моделі №2 (Сальвія у фірмовій виставковій уніформі). ● Фонове зображення виставкового стенда (неонова стіна/вивіска SaproEnergy для заднього фону). ● Тара препарату (ДВІ різні 1-літрові пляшки з фірмовими етикетками — для кислотного та лужного середовища). ● Логотип бренду (SaproEnergy). ● Рекламна заставка/відео виставки Iberflora. ● Аудіотрек: Студійний запис фірмової іспаномовної пісні-реклами. Сценарій анімації (Хронологія на 59 секунд): 1. Містика та старт: У кадрі дівчина (Сальвія в образі казкової жриці/королеви — це образ з обкладинок наших музичних треків на платформі SoundCloud). Навколо містична атмосфера, йде дощ. Вона виконує магічний рух. 2. Трансформація: Казковий образ миттєво розчиняється. Дівчина опиняється в сучасній фірмовій уніформі на тлі фірмового виставкового стенда SaproEnergy (використати надане фонове зображення з неоновою вивіскою). Поруч на столі стоять дві 1-літрові пляшки препарату (різні, кислотна і лужна). На столі також лежить планшет, на екрані якого відкрито рекламну заставку Iberflora. 3. Макрозйомка та проникнення: Дівчина бере одну з пляшок препарату і з характерним клацанням відкриває кришку. У момент, коли вона відриває кришку від горлечка, з неї зриваються дві-три сірі краплі препарату (візуально схожі на красиві ртутні краплі) і падають точно на екран планшета. Вмикається глибока макрозйомка: ми бачимо, як крапля проникає крізь скло прямо в клітину рослини із заставки. Потужна енергія струменить по стеблу вниз, потрапляючи в самий корінь. 4. Проростання (Магія росту): Камера повертається у звичайний ракурс. Захисне скло планшета з тріском лопається, і з екрана в реальний світ фізично проростає живе, міцне дерево. 5. Волога та спектральна голограма: Дівчина бере пульверизатор зі ЗВИЧАЙНОЮ водою і акуратно обприскує свіжі листочки пророслого дерева. Ранній ранок, через великі вікна виставкового павільйону пробиваються яскраві сонячні промені. Промені проходять крізь дрібний водяний пил від пульверизатора. У цьому вологому тумані утворюється об'ємна 3D-голограма логотипа «SaproEnergy». Вона переливається в яскравому райдужному спектрі прямо на тлі бризок. 6. Фінал та інфографіка: Дівчина здивовано посміхається (ефект «Вау!»), голограма плавно розсіюється. Внизу екрана з'являється чіткий текст: Iberflora, 6-8 жовтня, 7-й павільйон, стенд A76. Робота зі звуком (Аудіомонтаж та синхронізація): Виконавець має зробити повний звід звуку, використовуючи наданий студійний іспаномовний трек та саунд-дизайн (SFX): ● Динаміка гучності: Коли відбувається активна дія (проростання дерева, тріск скла, вигук «Вау!» від дівчини), музичний трек має плавно ставати тихішим (йти фоном). Коли дія в кадрі заспокоюється, гучність треку знову плавно виводиться на передній план. ● Синхронізація фіналу: Наприкінці треку диктор/вокал іспанською мовою чітко промовляє запрошення на виставку (називає 7-й павільйон і стенд A76). Поява фінальних титрів (Крок 6) повинна ідеально збігатися з цими словами у пісні для обох версій відео (вертикальної та горизонтальної). ** * ВАЖЛИВО ЩОДО ФАЙЛІВ:** До самої заявки файли навмисно не прикріплені, щоб не перевантажувати платформу. У нас є повна база всіх вихідних матеріалів у найвищій якості (логотипи у 4K/8K, студійні аудіотреки у потрібному бітрейті, рендери тощо). Усі вихідні матеріали надаються замовникомта будуть надіслані обраному виконавцю персонально (через посилання на хмарне сховище) саме в тих форматах, які будуть потрібні для вашої зручної роботи
Потрібно зробити 1 відео-заставку для музики в стилі ембієнт, вона повинна бути в холодних тонах, анімована, приклади тут: https://youtu.be/7_VdMcmBYl8?is=n0JRaNARO8BZbBwH Колір, анімація, розмитість персонажа https://youtu.be/xDih5SwFs_c?is=X5aiU0LPerWMBQvk Колір, туман https://youtu.be/EOvjx8_A6lU?is=B2div9mt-3cn08bD Анімація (царапини, шум) https://youtu.be/Jk1TyOSQi5s?is=I655KVJwybKjubsN Анімація світіння і світла Приклад дорожки скину при обговоренні. Клавіші, звук хвиль, чайок. Також потрібно буде підписати договір про передачу виключних майнових авторських прав Ціна виставлена автоматично платформою
Вітаю! Мені потрібно зробити два анімаційних відео (explainer video, doodle video) по 1 хвилині кожне. Текст/озвучку надам. Озвучок буде 6 штук (6 перекладів одного і того ж тексту). В самому відео будуть тільки мінімальні зміни - замінити надписи на іншу мову, якщо ваш творчий підхід передбачає надписи у відео.
Шукаємо досвідченого моушн-дизайнера / відеомейкера для створення професійного B2B експлейнера тривалістю приблизно 70–80 секунд. Відео буде використовуватися в маркетингових матеріалах. Стиль і візуальні вимоги Стиль відео — чистий, сучасний і професійний, в естетиці технологічних SaaS-продуктів. Важливо: ролик не повинен бути мультяшним. Не розглядаємо: мальованих персонажів; 2D-анімацію людей; аватарів; «говорячі голови»; шаблонну стокову анімацію. Основу візуального ряду мають складати: плавна анімація мокапів інтерфейсу; імітація пошуку та відповідей AI-асистентів; таблиці, графіки та аналітичні дашборди; мінімалістична інфографіка; якісна типографіка та текстові акценти на екрані; акуратні переходи між сценами. Потрібна озвучка англійською мовою зі спокійним, упевненим британським акцентом — UK English (на базі ШІ). Також очікуємо підбір фонової музики; базовий саунд-дизайн; синхронізацію анімації з озвученням; використання музики та інших матеріалів. Орієнтовна структура відео Загальний хронометраж — приблизно 70–80 секунд. 1. Проблема — 0:00–0:20 2. Рішення — 0:20–0:28 3. Як працює сервіс — 0:28–1:04 4. Результат і заклик до дії — 1:04–1:15/1:20 Точний хронометраж окремих сцен може бути скоригований під час монтажу, щоб відео виглядало динамічно та природно. Що ми надаємо повний текст сценарію для озвучення англійською мовою; покадровий план; текст, який потрібно показувати на екрані; посилання на наш сайт Що очікуємо від виконавця У відгуку, будь ласка, зазначте: орієнтовну вартість роботи; строки реалізації; кількість раундів правок, що входять у вартість Перевагу надамо виконавцям із досвідом створення сучасних експлейнерів для технологічних або B2B-продуктів. Очікуваний результат: готовий відеоролик у форматі MP4 у високій якості, а також вихідні файли проєкту.