Особливо дякую за гнучкість і, що особливо важлива швидкість реакції на будь-які напрямки.
Я можу сміливо рекомендувати Алексея, як людину відповідальної і знаю на відмінно свою справу!
Бюджет: 1000 UAH Термін: 5 днів
Добрий день Сергій!За 6 роліків (~ 20 хвилин):
Транскрибація 200 грн
Переклад 200 грн
Субтитри 600 грн
Підтитри можуть бути як вражаючими, так і окремим файлом будь-якого потрібного формату.Я професіонал з профільною освітою.Працюю з аудіо і відео більше 20 років.З мошеним дизайном і анімацією працюю більше 10 років.Я смонтував і звукував близько 20 фільмів (деякі до 10 епізодів), працював протягом декількох сезонів з 15 телевізійними програмами (з більшістю тільки за звуком, але деякі також монтував), майже 5 років працював керівником відеовідділу редакції веб-сайту, надаючи 95% відеоконтенту для сайту.І неможливо розрахувати, скільки я зробив анонсів, соціальних і комерційних рекламних відео для телебачення і Інтернету.100% успішних робіт.Швидка зв'язокОсь декілька відгуків з відгуків на Freelancehunt:
«Він зробив все чітко і швидко, постійно був на зв’язку, не потребувало жодної прямики»;
«Швидко, чітко, уважно»
«Професіоналізм на вищому рівні!»
«Надійних рук для виконання замовлення важко вказати».І на UpWork:
«Олексія дуже професійна! (Алексія дуже професійна!)а) »
«...he worked really fast (... він працює дійсно швидко)»;
«...was able to deliver work almost immediately... (...у змозі виконати роботу майже миттєво...)»;
«Oleksii's work had all small details done right... (В роботі Алексея всі дрібні деталі зроблені як треба...)»;
«Exceptional work by Oleksii!(Виключна робота Алексея!а) »
«Excellent communication and attention to details» (Відмінна комунікація та увага до деталей).Дякуємо, що знайшли час прочитати все це.З найкращими бажаннями.Олександр Салов.
Бюджет: 1050 UAH Термін: 6 днів
Сергій, тут вартість тільки за додавання субтитри до роліки. Є людина, з якою можна буде домовитися про переклад, якщо потрібно буде. Приклади робіт:
https://www.youtube.com/watch?v=Zz3e1Oksvbs&list=UUPEH3ZXzZz6sHOMgtVg5T6w&index=23
https://www.youtube.com/watch?v=2VClo-P5zRE&list=UUPEH3ZXzZz6sHOMgtVg5T6w&index=20
https://www.youtube.com/watch?v=Np_hverRxZM&list=UUPEH3ZXzZz6sHOMgtVg5T6w&index=14
Бюджет: 2835 RUB Термін: 4 дні
Здоров’я
Переклад - 113 рублів (46.5 гривень) за хвилину відео.
Підтримка (з готового тексту) - 22 рублі (9,2 гривні) за хвилину відео.
Підтитри у вигляді зовнішнього файлу (.srt або іншого формату). "Вшити" субтитри в відео (hardcode) - 30 рублів за відео.
Приклади моїх перекладів з субтитрацією:
HTTPS://youtu.be/s1Du8Pi8xqk
HTTPS://youtu.be/YvxmmV-kA5Y
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Здоров’я
Готов виконати завдання, тільки за створенням субтитри на основі наданого перекладу.
Бюджет: 200 UAH Термін: 6 днів
Вітаємо Вас! Хотілося б взяти за цей проект. Переклад - 100 грн, субтитри - 100 грн. Ціна за всі роліки. Англійська - Upper Intermediate, субтитри також раніше додала (наприклад, тут https://www.youtube.com/watch?v=Y9JwO8WTJ3o )
Зверніться до нас!
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Вітаємо Вас!
1 . Вартість тільки за переклад всіх роліків - 500 грн.
Моя рівність англійської - С1. Досвід роботи перекладачем - більше 3 років. Переведу тільки вручну, якість гарантую.
Зверніться до нас!
Бюджет: 1600 UAH Термін: 4 дні
Сергій ,
Я роблю для вас чистий, граматичний, легкий переклад - щоб ідеально лежати на відео.
Англійська: С1 + рік спілкування з носіями в середовищі, так що зосереджую увагу на сенсі і глибині мови.
Переклад інтерв’ю для журналів 5.6 журналу, NM House.
Вартість за 1 ролик - 300 гривень. За 6 - 1600.
Я роблю за 4 дні, щоб мати час на перевірку і редакцію.
Відгуки про роботу з англійськомовними проектами дивіться в портфоліо: Freelancehunt
Напишіть .
Бюджет: 1500 UAH Термін: 6 днів
1 . Переклад 1200 грн
2 Переклад + субтитри + 1600
За один ролик.
Наш сайт: morsydesign.tk
Бюджет: 1500 UAH Термін: 3 дні
Вітаю вас Сергій!
Задача зрозуміла. Я роблю якісно!
Але я можу зробити тільки пункт 2. (Я ніколи не робив подібну роботу).
Тобто, середнє знання англійської є, щоб показати титули на англійській мові в потрібні моменти.
Вартість 250 грн/1 ролик
Досвід роботи на телебаченні 10 років.
портфоліо: https://www.youtube.com/channel/UCcRF16OTrXa9_VoINUeARmA/videos
електронна пошта: [email protected]
Viber-WhatsApp-Telegram: +380664507375
Бюджет: 900 UAH Термін: 2 дні
Добрий день, готова взяти. Я маю достатній досвід таких робіт.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 5 днів
Добрий день, за 1000 грн додаю субтитри до вашого роліка
Термін виконання: 5 днів.
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Вітаю вас Сергій. Пропонуємо свої послуги з монтажу відео.
За переклад 400 грн, субтитри - 500 грн.
Запрошуємо до участі у заходах дитячих ігрових відео на YouTube:
https://photos.app.goo.gl/SkkTTiHGTCz8DiWy9
Відеооблогів :
https://www.youtube.com/channel/UCUKmVusejaIU5xamGZ9xusA
https://www.youtube.com/channel/UCTH1Ozz6gTTTrmx2Q6F9LeA
і комерційних відео для різних компаній:
https://photos.app.goo.gl/LHQ3MKeCceXvLoUs5
Розглянемо довгострокову співпрацю.
Напишіть Viber/Telegram/WhatsApp +380689083357
Бюджет: 100 UAH Термін: 6 днів
Вітаємо Вас!
Зацікавився Вашим проектом. Готова виконати транскрибацію (5 грн/мин) і переклад (70 грн/1800 збп.)
Існує досвід перекладу різних тем. Рівень англійської мови – С1.
Вебер/Телеграм: +380985479363, [email protected]
Зателефонуйте, будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 1100 UAH Термін: 3 дні
Добрий день.
Переклад: 800
Субтитри: 300
Англійська моє 2 я.(C1) Перекладаю якісно, (маю профільну освіту й досвід). Субтитри робила раніше до фільмів англійською на уроки курсів.)
Бюджет: 699 UAH Термін: 1 день
Готова виконати Вашу замовлення. 2 варіанти .
https://www.youtube.com/watch?v=jMgVs4oZ8JY&t=36s
Бюджет: 5280 UAH Термін: 6 днів
Добрий день .
Професійний переклад і виготовлення субтитрив (як зовнішніх, так і вшитих).
1) 2880 грн.
2) від 2400 грн.
Детальніше про проект можна обговорити в особистому вигляді.
Дякуємо за увагу і добрий день!
Бюджет: 4800 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня!
1. Щоб назвати ціну за переклад, потрібно бачити текст, скільки символів.
2. Додавання субтитрів на відео 3,5 хв - вартість 4800 грн.
Термін виконання 3 робочих днів для субтитрів.
+38 066 123 97 48 Яна.
https://www.youtube.com/channel/UCh3C0W_JO6GozQ3Xpfy19VA
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Вартість перекладу – 600 грн.
Додавання субтитрив - 400грн
Прийміть за роботу зараз!
Бюджет: 300 UAH Термін: 6 днів
Вітаємо Вас! Будемо раді працювати з вами, виконати все якісно за ці терміни. Я можу перекласти і зробити субтитри недорогим.
Бюджет: 1200 UAH Термін: 6 днів
Привітання, ціна вказується за переклад, 1200грн. Додати субтитри, якщо ви надаєте все у Ворді, буде коштувати 500грн
Бюджет: 1200 UAH Термін: 6 днів
Добрий день !
Готова піти на роботу.
Вартість перекладу - 800 грн;
Вартість за додавання субтитри - 400 грн.
Англійська мова - Upper Intermediate.
Є досвід перекладу відеороліків + додавання субтитри. Прикладом можна відправити в особисті повідомлення.
Будемо раді співпрацювати :)
Бюджет: 800 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Я можу перекласти і додати в відео субтитри!
Перекладаю якісно, субтитри додаю швидко, без втрати якості відео!
Я прийду на роботу негайно, якщо ви обраєте мене!
Заздалегідь дякую!
Бюджет: 4800 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! 1 . Вартість за переверд одного роліка 500 грн. 2 . Вартість за субтитри однієї роліки при наявності англ тесту в електронному вигляді 300 грн
Бюджет: 1500 RUB Термін: 1 день
Доброго часу дня. Я є універсальним перекладачем. Ви беретеся за вашу місію. Маю великий досвід перекладу і транскрипції роліків на різних мовах. Приклади робіт і відгуків можна ознайомити в портфоліо.
Freelancehunt
Вартість перекладу текстів – 1000рб.
Вартість за додавання субтитри - 500рб.
І цього 1500 рб. За проект в цілому.
Чекаємо на Вашу відповідь і сподіваємося на успішну співпрацю.
Бюджет: 1150 UAH Термін: 4 дні
Добрий день готовий взяти
Вартість за додавання тільки субтитри в роліки за всі 6 штук (без перекладу, тобто. Ви надаєте мені текстовий файл на англійській мові та ролик на російській мові)
Приклад
https://www.youtube.com/watch?v=BlzSi3chgD8
מחפש יוצר וידאו תלת מימד/בינה מלאכותית (מרחוק) אני מחפש מישהו לשיתוף פעולה ארוך טווח שיכול ליצור סרטוני בינה מלאכותית/תלת מימד ויראליים בדומה לדוגמאות לעיל. מה שאתה צריך לעשות: צרו סרטוני בינה מלאכותית תלת-ממדיים מצחיקים באמצעות קריינות קיימות. הקריינות תהיה בעברית , אך אנו מספקים: תרגום לרוסית; הסבר של משמעות והקשר. המשימה שלכם היא לעצב וליישם את הרכיב הוויזואלי כך שהסרטון ייראה מצחיק, דינמי וויראלי ככל האפשר. היקף העבודה: התחלה: 4 סרטונים בחודש . אם התוצאה טובה, הנפח יגדל. תַשְׁלוּם: 25 דולר לכל סרטון גמור. דרישות: ניסיון עם כלי בינה מלאכותית (Runway, Veo, Kling, Pika, Luma, Midjourney, Flux וכו'). יכולת עריכה ויצירת אנימציה באיכות גבוהה. חוש הומור והבנה של תוכן ויראלי. עמידה בלוחות זמנים. אם אתם מעוניינים, אנא שלחו: 3-5 מהעבודות הטובות ביותר שלך. אילו כלי בינה מלאכותית אתם משתמשים בהם? כמה זמן לוקח בדרך כלל ליצור סרטון אחד?
Бренд працює на стику мілітарі-естетики, аніме, геймінгу, мемів, українського гумору, попкультури та колекційних продуктів. Потрібна людина, яка розуміє цю аудиторію, стежить за трендами та вміє адаптувати їх під продукт без шаблонного контенту. Тривалість - 1 місяць. Що потрібно зробити Сформувати контент-план на місяць. Підготувати 15 унікальних одиниць контенту загалом для Instagram і TikTok. Адаптувати контент під особливості кожної платформи. Генерувати ідеї для Reels, TikTok, каруселей та статичних публікацій. Готувати сценарії, тексти та технічні завдання для створення контенту. Монтувати нескладні короткі відео з матеріалів бренду. Публікувати контент відповідно до погодженого графіка. Наприкінці місяця підготувати короткий звіт із результатами та висновками. 15 публікацій - це 15 окремих контентних одиниць, які за потреби адаптуються для обох платформ, а не 15 публікацій для кожної соцмережі окремо. Що надіслати у відгуку Коротко розкажіть про досвід ведення Instagram і TikTok. Додайте 3-5 найбільш релевантних прикладів робіт. Вкажіть, з якими Gen Z, товарними або колекційними продуктами працювали. Опишіть, що саме входить у вашу вартість: ідеї, сценарії, тексти, дизайн, монтаж, постинг, модерація та звітність. Вкажіть вартість роботи за один місяць.
ТЕХНІЧНЕ ЗАВДАННЯ (ТЗ) НА МОНТАЖ ПСИХОДЕЛІЧНОГО ЕДИТА 1. КОНЦЕПТ, АТМОСФЕРА І СТИЛЬ Тематика: Глобальний апокаліпсис, ментальне безумство, брутальність і неконтрольована агресія. Відео повинно виглядати як психоделічний кошмар. Колірна палітра: Чорно-біла основа. Застосовується ефект ізоляції кольору (виділяється тільки малиновий/кроваво-червоний). Також активно використовуються моменти з повною заливкою екрану темно-червоними відтінками (ефект «кривавої бані» або тривоги). Динаміка монтажу: Швидкісний сплав кадрів. Плавні, що перетікають один в одного переходи (Smooth transitions) чергуються з ультра-різкими склейками строго в такт ламаному ритму треку. 2. НАЗВИ АНІМЕ (ОФІЦІЙНІ НАЗВИ) Кадри запитуються з чотирьох тайтлів у всіх мовних варіантах для зручності пошуку вихідників (шукати RAW/Log паки без тексту): Хеллсинг Японський (Оригінал): ヘルシング Англійський: Hellsing Ultimate Людина-бензопила Японський (Оригінал): チェンソーマン Англійський: Chainsaw Man Ельфійська пісня Японський (Оригінал): エルフェンリート Англійський: Elfen Lied Атака титанов Японський (Оригінал): 進撃の巨人 Англійський: Attack on Titan (Shingeki no Kyojin) 3. ПОСЕКУНДНИЙ СЦЕНАРІЙ І ІНТЕГРАЦІЯ ЗВУКІВ (AUDIO DESIGN) В аудіодоріжку пісні необхідно безшовно вмонтувати крики, сміх і скрегіт з аніме для створення максимального обсягу. Етап 1: Початок Брейкдауна (02:22 – 02:37) Музика: Крик вокаліста "Watch the world burn!" і падіння тяжкого біта з ламаними барабанами. Відеоряд: Миттєва червона спалах. 02:22 - 02:25: Під крик вокаліста накладається безумний, доводящий до мурашок сміх Алукарда (Hellsing). Екран заливається темно-червоним. 02:25 - 02:37: Різкий перехід на тему апокаліпсису. Кадри з «Атаки титанов» — Гул Землі, що крокують колоси, руйнуючі стіни, крики наляканої натовпу (приглушити на фоні музики). Ефекти: Екстремальний Імпакт (сильний Shake екрану під кожен удар бочки), глітч-ефекти (цифрові перешкоди на стиках кадрів). Етап 2: Агресивний реп-читка (02:37 – 03:00) Музика: Ультра-швидкий, напористий речитатив на межі безумства ("The fear keeps you alive..."). Відеоряд: Швидкий сплав облич і трансформацій. 02:37 - 02:44: Обличчя Люсі (Elfen Lied) з безумним, порожнім поглядом. Камера через плавний зум влітає в її око і вилітає з ока Ерена. Ерен з криком люті (вставити його оригінальний крик з аніме на задній план) кусає руку. 02:44 - 02:52: На рядку "Break the fucking chains" кадр змінюється на Дендзі (Chainsaw Man). Чутно звичний скрегіт заводимої бензопили. Дендзі перетворюється, летять червоні іскри на ЧБ-фоні. 02:52 - 03:00: Нарізка безумних усмішок Алукарда і монстрів з «Людини-бензопили». Ефекти: Складний Motion-дизайн і маски (Masking). Кадри перетікають один в одного за напрямком махів зброї (меч Леві, вектори Люсі, бензопили Дендзі). Постійне використання ефекту плавного розмиття при переходах. Етап 3: Фінальне м'ясо і фінал треку (03:00 – 03:23) Музика: Важкий фінал, вокаліст переходить на розриваючий крик, пісня різко обривається на фінальному акорді. Відеоряд: Чиста брутальність і жорстокість. 03:00 - 03:15: Люсі рве векторами солдат, Леві кришить титанов, Дендзі розрізає демонів вздовж. Вся кров заливає екран яскраво-червоним кольором на ЧБ основі. На фоні чутно хлюпання і звуки ударів. 03:15 - 03:23: Швидкість падає. Важкі зітхання персонажів. На позначці 03:22 виводиться останній зловісний статичний кадр (наприклад, Макима або Алукард, що дивиться в упор), який зникає на 03:23 в кромішню темряву. Ефекти: Speed-ramp (Twixtor). Сповільнення часу в момент розпилу/удару і різке прискорення відразу після нього. 4. ВИМОГИ ДО TEXT MOTION DESIGN Шрифт: Максимально агресивний, «рваний» гранж або хоррор-стиль зі слідами підтікання. Основа — біла, контур — глибокий чорний. Поведінка тексту: Слова вилітають строго під реп-текст Частини 2 (02:37 - 03:00). Ключові слова ("CHAINS", "BURN", "INSANE") повинні триггерити глітч-ефект на екрані. Інтеграція: Текст за допомогою 3D-трекінгу вшивається в саме оточення кадру (за спини персонажів, за падаючі будівлі), рухаючись разом з камерою. 5. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ РЕНДЕРА Рекомендоване ПЗ: Adobe After Effects (для масок, глітчів і текстового дизайну). Плавність: Строго 24 Формат: 16:9
Потрібно створити 30 Reels Ніша - меблі (функціональ меблів) Reels - про функціональність меблів та гумор повязаний з функіцаналом меблів Термін - 1 місяць Завдання проєкту частковий самостійний пошук ідей зі стокових матеріалів та їх монтаж у Reelsіз субтитрами, музикою та легкою анімацією; монтаж Reels з наданого матеріалу Замовником із субтитрами, музикою та легкою анімацією; створення вірусних роликів у сучасному динамічному стилі. Додаткова інформація: тривалість одного Reels — від 15 сек - до 60 секунд; монтаж легкого рівня складності; виконавець частково, самостійно підбирає стокові матеріали та частково, матеріал надається Замовником.
Шукаємо низький, маскулінний чоловічий голос для озвучення навчального проєкту з боксу. Про проєкт: Що робимо: Базове онлайн-навчання з боксу для новачків. Суть і фішки: Системний підхід. Всередині будуть анімації біомеханіки ударів і біологічних реакцій організму на страх, ми орієнтуємося на різні умови глядачів (включаючи тренування вдома і взагалі без екіпіровки). Важлива деталь: Особливу увагу в наших відео ми приділяємо психології — детально розбираємо природу і біологію страху перед ударом і боєм. Кого ми шукаємо: Нам потрібен низький, чоловічий, маскулінний голос. Людина повинна озвучувати просто, ніби вона навчає вживу, в звичайній розмові. Без драматизму, без пафосу і без наігранності як тренер. Потрібно просто і впевнено передати атмосферу відео і музики, яка там є. Орієнтир по динаміці і подачі. У нас вже є готовий чернетка з озвученням, його потрібно перезаписати ближче до оновленого сценарію. Час озвучення диктора близько 6-7 хвилин Кількість слів 1300