Особливо дякую за гнучкість і, що особливо важлива швидкість реакції на будь-які напрямки.
Я можу сміливо рекомендувати Алексея, як людину відповідальної і знаю на відмінно свою справу!
Бюджет: 1000 UAH Термін: 5 днів
Добрий день Сергій!За 6 роліків (~ 20 хвилин):
Транскрибація 200 грн
Переклад 200 грн
Субтитри 600 грн
Підтитри можуть бути як вражаючими, так і окремим файлом будь-якого потрібного формату.Я професіонал з профільною освітою.Працюю з аудіо і відео більше 20 років.З мошеним дизайном і анімацією працюю більше 10 років.Я смонтував і звукував близько 20 фільмів (деякі до 10 епізодів), працював протягом декількох сезонів з 15 телевізійними програмами (з більшістю тільки за звуком, але деякі також монтував), майже 5 років працював керівником відеовідділу редакції веб-сайту, надаючи 95% відеоконтенту для сайту.І неможливо розрахувати, скільки я зробив анонсів, соціальних і комерційних рекламних відео для телебачення і Інтернету.100% успішних робіт.Швидка зв'язокОсь декілька відгуків з відгуків на Freelancehunt:
«Він зробив все чітко і швидко, постійно був на зв’язку, не потребувало жодної прямики»;
«Швидко, чітко, уважно»
«Професіоналізм на вищому рівні!»
«Надійних рук для виконання замовлення важко вказати».І на UpWork:
«Олексія дуже професійна! (Алексія дуже професійна!)а) »
«...he worked really fast (... він працює дійсно швидко)»;
«...was able to deliver work almost immediately... (...у змозі виконати роботу майже миттєво...)»;
«Oleksii's work had all small details done right... (В роботі Алексея всі дрібні деталі зроблені як треба...)»;
«Exceptional work by Oleksii!(Виключна робота Алексея!а) »
«Excellent communication and attention to details» (Відмінна комунікація та увага до деталей).Дякуємо, що знайшли час прочитати все це.З найкращими бажаннями.Олександр Салов.
Бюджет: 1050 UAH Термін: 6 днів
Сергій, тут вартість тільки за додавання субтитри до роліки. Є людина, з якою можна буде домовитися про переклад, якщо потрібно буде. Приклади робіт:
https://www.youtube.com/watch?v=Zz3e1Oksvbs&list=UUPEH3ZXzZz6sHOMgtVg5T6w&index=23
https://www.youtube.com/watch?v=2VClo-P5zRE&list=UUPEH3ZXzZz6sHOMgtVg5T6w&index=20
https://www.youtube.com/watch?v=Np_hverRxZM&list=UUPEH3ZXzZz6sHOMgtVg5T6w&index=14
Бюджет: 2835 RUB Термін: 4 дні
Здоров’я
Переклад - 113 рублів (46.5 гривень) за хвилину відео.
Підтримка (з готового тексту) - 22 рублі (9,2 гривні) за хвилину відео.
Підтитри у вигляді зовнішнього файлу (.srt або іншого формату). "Вшити" субтитри в відео (hardcode) - 30 рублів за відео.
Приклади моїх перекладів з субтитрацією:
HTTPS://youtu.be/s1Du8Pi8xqk
HTTPS://youtu.be/YvxmmV-kA5Y
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Здоров’я
Готов виконати завдання, тільки за створенням субтитри на основі наданого перекладу.
Бюджет: 200 UAH Термін: 6 днів
Вітаємо Вас! Хотілося б взяти за цей проект. Переклад - 100 грн, субтитри - 100 грн. Ціна за всі роліки. Англійська - Upper Intermediate, субтитри також раніше додала (наприклад, тут https://www.youtube.com/watch?v=Y9JwO8WTJ3o )
Зверніться до нас!
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Вітаємо Вас!
1 . Вартість тільки за переклад всіх роліків - 500 грн.
Моя рівність англійської - С1. Досвід роботи перекладачем - більше 3 років. Переведу тільки вручну, якість гарантую.
Зверніться до нас!
Бюджет: 1600 UAH Термін: 4 дні
Сергій ,
Я роблю для вас чистий, граматичний, легкий переклад - щоб ідеально лежати на відео.
Англійська: С1 + рік спілкування з носіями в середовищі, так що зосереджую увагу на сенсі і глибині мови.
Переклад інтерв’ю для журналів 5.6 журналу, NM House.
Вартість за 1 ролик - 300 гривень. За 6 - 1600.
Я роблю за 4 дні, щоб мати час на перевірку і редакцію.
Відгуки про роботу з англійськомовними проектами дивіться в портфоліо: Freelancehunt
Напишіть .
Бюджет: 1500 UAH Термін: 6 днів
1 . Переклад 1200 грн
2 Переклад + субтитри + 1600
За один ролик.
Наш сайт: morsydesign.tk
Бюджет: 1500 UAH Термін: 3 дні
Вітаю вас Сергій!
Задача зрозуміла. Я роблю якісно!
Але я можу зробити тільки пункт 2. (Я ніколи не робив подібну роботу).
Тобто, середнє знання англійської є, щоб показати титули на англійській мові в потрібні моменти.
Вартість 250 грн/1 ролик
Досвід роботи на телебаченні 10 років.
портфоліо: https://www.youtube.com/channel/UCcRF16OTrXa9_VoINUeARmA/videos
електронна пошта: [email protected]
Viber-WhatsApp-Telegram: +380664507375
Бюджет: 900 UAH Термін: 2 дні
Добрий день, готова взяти. Я маю достатній досвід таких робіт.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 5 днів
Добрий день, за 1000 грн додаю субтитри до вашого роліка
Термін виконання: 5 днів.
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Вітаю вас Сергій. Пропонуємо свої послуги з монтажу відео.
За переклад 400 грн, субтитри - 500 грн.
Запрошуємо до участі у заходах дитячих ігрових відео на YouTube:
https://photos.app.goo.gl/SkkTTiHGTCz8DiWy9
Відеооблогів :
https://www.youtube.com/channel/UCUKmVusejaIU5xamGZ9xusA
https://www.youtube.com/channel/UCTH1Ozz6gTTTrmx2Q6F9LeA
і комерційних відео для різних компаній:
https://photos.app.goo.gl/LHQ3MKeCceXvLoUs5
Розглянемо довгострокову співпрацю.
Напишіть Viber/Telegram/WhatsApp +380689083357
Бюджет: 100 UAH Термін: 6 днів
Вітаємо Вас!
Зацікавився Вашим проектом. Готова виконати транскрибацію (5 грн/мин) і переклад (70 грн/1800 збп.)
Існує досвід перекладу різних тем. Рівень англійської мови – С1.
Вебер/Телеграм: +380985479363, [email protected]
Зателефонуйте, будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 1100 UAH Термін: 3 дні
Добрий день.
Переклад: 800
Субтитри: 300
Англійська моє 2 я.(C1) Перекладаю якісно, (маю профільну освіту й досвід). Субтитри робила раніше до фільмів англійською на уроки курсів.)
Бюджет: 699 UAH Термін: 1 день
Готова виконати Вашу замовлення. 2 варіанти .
https://www.youtube.com/watch?v=jMgVs4oZ8JY&t=36s
Бюджет: 5280 UAH Термін: 6 днів
Добрий день .
Професійний переклад і виготовлення субтитрив (як зовнішніх, так і вшитих).
1) 2880 грн.
2) від 2400 грн.
Детальніше про проект можна обговорити в особистому вигляді.
Дякуємо за увагу і добрий день!
Бюджет: 4800 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня!
1. Щоб назвати ціну за переклад, потрібно бачити текст, скільки символів.
2. Додавання субтитрів на відео 3,5 хв - вартість 4800 грн.
Термін виконання 3 робочих днів для субтитрів.
+38 066 123 97 48 Яна.
https://www.youtube.com/channel/UCh3C0W_JO6GozQ3Xpfy19VA
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Вартість перекладу – 600 грн.
Додавання субтитрив - 400грн
Прийміть за роботу зараз!
Бюджет: 300 UAH Термін: 6 днів
Вітаємо Вас! Будемо раді працювати з вами, виконати все якісно за ці терміни. Я можу перекласти і зробити субтитри недорогим.
Бюджет: 1200 UAH Термін: 6 днів
Привітання, ціна вказується за переклад, 1200грн. Додати субтитри, якщо ви надаєте все у Ворді, буде коштувати 500грн
Бюджет: 1200 UAH Термін: 6 днів
Добрий день !
Готова піти на роботу.
Вартість перекладу - 800 грн;
Вартість за додавання субтитри - 400 грн.
Англійська мова - Upper Intermediate.
Є досвід перекладу відеороліків + додавання субтитри. Прикладом можна відправити в особисті повідомлення.
Будемо раді співпрацювати :)
Бюджет: 800 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Я можу перекласти і додати в відео субтитри!
Перекладаю якісно, субтитри додаю швидко, без втрати якості відео!
Я прийду на роботу негайно, якщо ви обраєте мене!
Заздалегідь дякую!
Бюджет: 4800 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! 1 . Вартість за переверд одного роліка 500 грн. 2 . Вартість за субтитри однієї роліки при наявності англ тесту в електронному вигляді 300 грн
Бюджет: 1500 RUB Термін: 1 день
Доброго часу дня. Я є універсальним перекладачем. Ви беретеся за вашу місію. Маю великий досвід перекладу і транскрипції роліків на різних мовах. Приклади робіт і відгуків можна ознайомити в портфоліо.
Freelancehunt
Вартість перекладу текстів – 1000рб.
Вартість за додавання субтитри - 500рб.
І цього 1500 рб. За проект в цілому.
Чекаємо на Вашу відповідь і сподіваємося на успішну співпрацю.
Бюджет: 1150 UAH Термін: 4 дні
Добрий день готовий взяти
Вартість за додавання тільки субтитри в роліки за всі 6 штук (без перекладу, тобто. Ви надаєте мені текстовий файл на англійській мові та ролик на російській мові)
Приклад
https://www.youtube.com/watch?v=BlzSi3chgD8
Вітаю! Мені потрібно зробити два анімаційних відео (explainer video, doodle video) по 1 хвилині кожне. Текст/озвучку надам. Озвучок буде 6 штук (6 перекладів одного і того ж тексту). В самому відео будуть тільки мінімальні зміни - замінити надписи на іншу мову, якщо ваш творчий підхід передбачає надписи у відео.
Шукаємо досвідченого моушн-дизайнера / відеомейкера для створення професійного B2B експлейнера тривалістю приблизно 70–80 секунд. Відео буде використовуватися в маркетингових матеріалах. Стиль і візуальні вимоги Стиль відео — чистий, сучасний і професійний, в естетиці технологічних SaaS-продуктів. Важливо: ролик не повинен бути мультяшним. Не розглядаємо: мальованих персонажів; 2D-анімацію людей; аватарів; «говорячі голови»; шаблонну стокову анімацію. Основу візуального ряду мають складати: плавна анімація мокапів інтерфейсу; імітація пошуку та відповідей AI-асистентів; таблиці, графіки та аналітичні дашборди; мінімалістична інфографіка; якісна типографіка та текстові акценти на екрані; акуратні переходи між сценами. Потрібна озвучка англійською мовою зі спокійним, упевненим британським акцентом — UK English (на базі ШІ). Також очікуємо підбір фонової музики; базовий саунд-дизайн; синхронізацію анімації з озвученням; використання музики та інших матеріалів. Орієнтовна структура відео Загальний хронометраж — приблизно 70–80 секунд. 1. Проблема — 0:00–0:20 2. Рішення — 0:20–0:28 3. Як працює сервіс — 0:28–1:04 4. Результат і заклик до дії — 1:04–1:15/1:20 Точний хронометраж окремих сцен може бути скоригований під час монтажу, щоб відео виглядало динамічно та природно. Що ми надаємо повний текст сценарію для озвучення англійською мовою; покадровий план; текст, який потрібно показувати на екрані; посилання на наш сайт Що очікуємо від виконавця У відгуку, будь ласка, зазначте: орієнтовну вартість роботи; строки реалізації; кількість раундів правок, що входять у вартість Перевагу надамо виконавцям із досвідом створення сучасних експлейнерів для технологічних або B2B-продуктів. Очікуваний результат: готовий відеоролик у форматі MP4 у високій якості, а також вихідні файли проєкту.
Шукаю фрилансера для монтажу Reels Привіт! Я майстер перманентного макіяжу та шукаю фрилансера для довгострокової співпраці. Потрібно: монтаж Reels для Instagram; природна ретуш обличчя; створення стильних і динамічних відео, які привертають увагу. У перспективі також цікавить допомога з просуванням Instagram-профілю та створенням сайту для моєї діяльності. Якщо у вас є досвід роботи з б’юті-контентом — це буде перевагою. Будь ласка, надсилайте: портфоліо; вартість монтажу одного Reels або пакетну пропозицію; коротку інформацію про ваш досвід. Розглядаю довгострокову співпрацю.
Бренд працює на стику мілітарі-естетики, аніме, геймінгу, мемів, українського гумору, попкультури та колекційних продуктів. Потрібна людина, яка розуміє цю аудиторію, стежить за трендами та вміє адаптувати їх під продукт без шаблонного контенту. Тривалість - 1 місяць. Що потрібно зробити Сформувати контент-план на місяць. Підготувати 15 унікальних одиниць контенту загалом для Instagram і TikTok. Адаптувати контент під особливості кожної платформи. Генерувати ідеї для Reels, TikTok, каруселей та статичних публікацій. Готувати сценарії, тексти та технічні завдання для створення контенту. Монтувати нескладні короткі відео з матеріалів бренду. Публікувати контент відповідно до погодженого графіка. Наприкінці місяця підготувати короткий звіт із результатами та висновками. 15 публікацій - це 15 окремих контентних одиниць, які за потреби адаптуються для обох платформ, а не 15 публікацій для кожної соцмережі окремо. Що надіслати у відгуку Коротко розкажіть про досвід ведення Instagram і TikTok. Додайте 3-5 найбільш релевантних прикладів робіт. Вкажіть, з якими Gen Z, товарними або колекційними продуктами працювали. Опишіть, що саме входить у вашу вартість: ідеї, сценарії, тексти, дизайн, монтаж, постинг, модерація та звітність. Вкажіть вартість роботи за один місяць.
ТЕХНІЧНЕ ЗАВДАННЯ (ТЗ) НА МОНТАЖ ПСИХОДЕЛІЧНОГО ЕДИТА 1. КОНЦЕПТ, АТМОСФЕРА І СТИЛЬ Тематика: Глобальний апокаліпсис, ментальне безумство, брутальність і неконтрольована агресія. Відео повинно виглядати як психоделічний кошмар. Колірна палітра: Чорно-біла основа. Застосовується ефект ізоляції кольору (виділяється тільки малиновий/кроваво-червоний). Також активно використовуються моменти з повною заливкою екрану темно-червоними відтінками (ефект «кривавої бані» або тривоги). Динаміка монтажу: Швидкісний сплав кадрів. Плавні, що перетікають один в одного переходи (Smooth transitions) чергуються з ультра-різкими склейками строго в такт ламаному ритму треку. 2. НАЗВИ АНІМЕ (ОФІЦІЙНІ НАЗВИ) Кадри запитуються з чотирьох тайтлів у всіх мовних варіантах для зручності пошуку вихідників (шукати RAW/Log паки без тексту): Хеллсинг Японський (Оригінал): ヘルシング Англійський: Hellsing Ultimate Людина-бензопила Японський (Оригінал): チェンソーマン Англійський: Chainsaw Man Ельфійська пісня Японський (Оригінал): エルフェンリート Англійський: Elfen Lied Атака титанов Японський (Оригінал): 進撃の巨人 Англійський: Attack on Titan (Shingeki no Kyojin) 3. ПОСЕКУНДНИЙ СЦЕНАРІЙ І ІНТЕГРАЦІЯ ЗВУКІВ (AUDIO DESIGN) В аудіодоріжку пісні необхідно безшовно вмонтувати крики, сміх і скрегіт з аніме для створення максимального обсягу. Етап 1: Початок Брейкдауна (02:22 – 02:37) Музика: Крик вокаліста "Watch the world burn!" і падіння тяжкого біта з ламаними барабанами. Відеоряд: Миттєва червона спалах. 02:22 - 02:25: Під крик вокаліста накладається безумний, доводящий до мурашок сміх Алукарда (Hellsing). Екран заливається темно-червоним. 02:25 - 02:37: Різкий перехід на тему апокаліпсису. Кадри з «Атаки титанов» — Гул Землі, що крокують колоси, руйнуючі стіни, крики наляканої натовпу (приглушити на фоні музики). Ефекти: Екстремальний Імпакт (сильний Shake екрану під кожен удар бочки), глітч-ефекти (цифрові перешкоди на стиках кадрів). Етап 2: Агресивний реп-читка (02:37 – 03:00) Музика: Ультра-швидкий, напористий речитатив на межі безумства ("The fear keeps you alive..."). Відеоряд: Швидкий сплав облич і трансформацій. 02:37 - 02:44: Обличчя Люсі (Elfen Lied) з безумним, порожнім поглядом. Камера через плавний зум влітає в її око і вилітає з ока Ерена. Ерен з криком люті (вставити його оригінальний крик з аніме на задній план) кусає руку. 02:44 - 02:52: На рядку "Break the fucking chains" кадр змінюється на Дендзі (Chainsaw Man). Чутно звичний скрегіт заводимої бензопили. Дендзі перетворюється, летять червоні іскри на ЧБ-фоні. 02:52 - 03:00: Нарізка безумних усмішок Алукарда і монстрів з «Людини-бензопили». Ефекти: Складний Motion-дизайн і маски (Masking). Кадри перетікають один в одного за напрямком махів зброї (меч Леві, вектори Люсі, бензопили Дендзі). Постійне використання ефекту плавного розмиття при переходах. Етап 3: Фінальне м'ясо і фінал треку (03:00 – 03:23) Музика: Важкий фінал, вокаліст переходить на розриваючий крик, пісня різко обривається на фінальному акорді. Відеоряд: Чиста брутальність і жорстокість. 03:00 - 03:15: Люсі рве векторами солдат, Леві кришить титанов, Дендзі розрізає демонів вздовж. Вся кров заливає екран яскраво-червоним кольором на ЧБ основі. На фоні чутно хлюпання і звуки ударів. 03:15 - 03:23: Швидкість падає. Важкі зітхання персонажів. На позначці 03:22 виводиться останній зловісний статичний кадр (наприклад, Макима або Алукард, що дивиться в упор), який зникає на 03:23 в кромішню темряву. Ефекти: Speed-ramp (Twixtor). Сповільнення часу в момент розпилу/удару і різке прискорення відразу після нього. 4. ВИМОГИ ДО TEXT MOTION DESIGN Шрифт: Максимально агресивний, «рваний» гранж або хоррор-стиль зі слідами підтікання. Основа — біла, контур — глибокий чорний. Поведінка тексту: Слова вилітають строго під реп-текст Частини 2 (02:37 - 03:00). Ключові слова ("CHAINS", "BURN", "INSANE") повинні триггерити глітч-ефект на екрані. Інтеграція: Текст за допомогою 3D-трекінгу вшивається в саме оточення кадру (за спини персонажів, за падаючі будівлі), рухаючись разом з камерою. 5. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ РЕНДЕРА Рекомендоване ПЗ: Adobe After Effects (для масок, глітчів і текстового дизайну). Плавність: Строго 24 Формат: 16:9