Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Я по образованию - переводчик, так что сделаю все в лучшем виде. Обращайтесь в лс.
Веб агентство ищет специалиста, который сможет корректировать тексты статей после Google-переводчика. То есть, убрать "русскоязычные" обороты и составить предложения с такими формулировками, которые используют нативные спикеры. Основная тематика статей - веб разработка, технические тексты объемом 600-1000 слов. Долгосрочное сотрудничество.
Для начала просим выполнить тестовое задание, чтобы мы могли оценить качество. Нужно скорректировать часть статьи на 328 слов.
Бюджет проекта 250 грн. за корректировку текста на наглийском объемом 10 тыс. слов после Google-Translate
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Я по образованию - переводчик, так что сделаю все в лучшем виде. Обращайтесь в лс.
Budget: 240 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Очень заинтересована в этом проекте! Хотелось бы показать себя и в этой сфере и насладиться конечным результатом! Буду рада с вами сотрудничать. Для дальнейшей информации обращайтесь ко мне!
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Роман, добрый вечер.
Заинтересована в постоянном плодотворном сотрудничестве. Также располагаю временем для ежедневных переводов.
Обращайтесь.
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Приветствую. С легкостью и удовольствием выполню данное задание. Опыт подобный имею. Филолог по образованию, поэтому понимаю как сделать текст читаемым для носителя. Пишите, буду рада сотрудничеству.
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Дипломированный технический переводчик, готова выполнить тестовое задание.
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Выполню качественно, опыт большой.
Буду рада сотрудничеству.
Добрый день!
Нет.
Это действительно тестовое задание, достаточно простое и, в то же время, моментально показывает уровень владения языком.
TalentHub is searching for professional freelance translators to support a growing number of multilingual projects. We are looking for detail-oriented individuals who can deliver high-quality translations that feel natural to native readers and accurately represent the source content. Languages We Need: French German Spanish Italian Portuguese Polish Your Responsibilities: Translate English materials into your native language. Ensure correct grammar, tone, and cultural adaptation. Review your work before submission. Communicate clearly regarding project requirements. Requirements: Excellent written skills in your target language. Good understanding of English. Ability to work independently. Strong commitment to quality and deadlines. Translation background is a plus. Benefits: Work remotely from anywhere. Flexible schedule. Regular opportunities for successful applicants. Professional collaboration with a project team.
A specialist with experience in publishing articles on Wikipedia is needed. It is necessary to publish a biographical article about a person in accordance with all Wikipedia requirements. The text of the article will be prepared after the performer specifies the requirements for content, structure, and necessary authoritative sources. As part of the work, it is necessary to: provide a list of requirements for the article; check the finished text for compliance with Wikipedia rules; make edits if necessary; publish the article; if possible, accompany it in case of comments from editors. In your response, please indicate: experience in publishing articles on Wikipedia; examples of successfully published articles; estimated cost of the service; completion time.
I am working on an artistic nonfiction project for teenagers aged 11–15, based on real events. The book combines artistic prose and developmental psychology and tells the story of young athletes, their transition to a new level of skill, discipline, failures, victories, and personal growth. I am looking for a literary editor with experience in artistic prose or artistic nonfiction who can help enhance the drama, rhythm, and psychological depth of the text, refine the style and dialogues, provide structural solutions if needed, and maintain the author's voice and integrity of the work. Experience with books on development, psychology, or sports will be an advantage but is not mandatory. I would appreciate a brief introduction about yourself, examples of completed projects, pricing, and collaboration format.
Good day, it is necessary to edit only the Ukrainian part of the English-Ukrainian bilingual book. An example is attached. Thank you for your proposals.
2 PDF tables with 4 pages each, need to replace the text in each row. This needs to be done today as soon as possible.