Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Андрей! Заинтересовало Ваше предложение. Я практикующий переводчик, имею опыт перевода текстов различных тематик. Готова приступить к выполнению заказа. Обращайтесь!
Добрый день, необходим перевод или написание текстов на английском языке под заказ.
Оплата 60 грн за 1000 знаков. Тематика - недвижимость. Необходимо написание большого количества текстов.
Пишите нам в ЛС. Благодарим.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Андрей! Заинтересовало Ваше предложение. Я практикующий переводчик, имею опыт перевода текстов различных тематик. Готова приступить к выполнению заказа. Обращайтесь!
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, меня зовут София. Свободно владею русским, украинским, английский и немецким языками. Есть опыт работы в переводе.
уровень английского- С1
уровень немецкого-В2
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! С радостью выполню ваш заказ качественно и быстро с сохранением формата документа!
Опыт переводов 1 год, владею английским на уровне С1, изучаю язык более 20и лет
Есть опыт в работе с недвижимостью
Буду рада сотрудничеству!)
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Готова помочь Вам с Вашим проектом. Гарантирую качественную работу, согласно Вашим требованиям и в сроки. Для более детального обсуждения проекта напишите, пожалуйста, мне в личные сообщения.
Буду рада сотрудничеству!
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готова взяться за перевод. Мой уровень английского - С1. Опыт работы переводчиком - больше 3-х лет. Перевожу только вручную, качество гарантирую.
Обращайтесь!
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Заинтересоована в данном проекте. Готова приступить к работе.
Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
Буду рада сотрудничеству !
Делаю быстро и качественно !
Если понадоблюсь кликните мне в ЛС)
Грамотность и хороший перевод мой профиль !
Budget: 600 UAH Deadline: 30 days
Доброго дня! Зацікавила Ваша пропозиція. Я дипломований перекладач англійської мови. Досвід роботи - 5,5 роки в різноманітних бюро перекладів та на фрілансі. Можу виконати тестове завдання або надіслати приклади перекладів, деякі з них Ви можете переглянути тут: Freelancehunt Сподіваюся на плідну співпрацю!
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Желаю занять вакансию переводчика. Уровень английского - В2. Опыт - 3 года. Могу ли услышать детали работы?
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, уточните. Искать тексты я должен самостоятельно или вы предоставите конкретный ресурс? После успешного выполнения вашего заказа, буду рад сотрудничать с вами в будущем.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Готова взяться за работу. Дипломированный филолог английского языка. 50 грн за 1 тыс. знаков
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Предлагаю услуги переводчика английского языка с огромным опытом в области переводов. Уровень владения С1. Специализация-юридические, технические, медицинские тексты и пр.
Смогу выполнить Ваше задание быстро и качественно. Могу выслать примеры работ при необходимости. Буду рада сотрудничеству.
Budget: 600 UAH Deadline: 3 days
Здравствуйте, я переводчик и копирайтер английского языка с опытом работы более 20 лет. Высокий уровень владения английским. Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здрастуйте, Андрій!
Дуже зацікавив Ваш проект. Прошу розглянути мою кандидатуру.
Недорого, швидко (до потрібного Вам терміну) і якісно виконаю для Вас переклад.
Маю вищу освіту за спеціальністю - міжнародна інформація, військовий переклад.
Володіння мовами:
- англійська (С2 - вільно)
- німецька (С2 - вільно)
- російська (С2 - рідна)
- українська (С2 - рідна).
Працюю з програмами Trados, AutoCAD, Memsource. Без гугл і аналогічних перекладачів.
Досвід роботи перекладачем: 12+ років.
Ваша пропозиція рівня оплати цілком влаштовує.
Ціную пунктуальність, і завжди готова оперативно надавати зворотний зв'язок протягом усього процесу роботи. Роботу свою дуже люблю, тому звикла виконувати її якісно, не інакше.
Готова обговорити деталі в особистому повідомленні або по електронній пошті.
Співпраця на постійній основі завжди є пріоритетною для мене.
Звертайтесь. Буду рада!
З повагою,
Анастасія
Budget: 600 UAH Deadline: 2 days
Готова быстро и качественно всё выполнять. Опыт работы большой! Пишите в лс.
Budget: 600 UAH Deadline: 7 days
Здравствуйте. Квалифицированный переводчик и опытный копирайтер. Готова приступить.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Могу переводить тексты. По образованию - переводчик английского языка.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте.
Имею 25-ти летний опыт переводов и интерпретации текстов различной тематики: технический перевод, юриспруденция, медицина, менеджмент, банковские услуги и мн. др.
Выполняю быстрый и качественный перевод.
Английский, французский, русский, украинский
САТ (Trados, Memsource, SmartCat, Crowdin)
Буду рад взаимовыгодному сотрудничеству.
С уважением, Валерий.
Budget: 600 UAH Deadline: 3 days
Здравствуйте! Готова приступить к работе. Всего 50 грн за 1000 знаков. Очень была бы рада сотрудничеству. По всем вопросам в ЛС. Есть инстаграм, телеграм, вайбер
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, заинтересовало ваше предложение,надеюсь на дальнейшее сотрудничество, гарантирую качественную работу
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Турецкий включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Заинтересовал Ваш проект. Готов обсудить детали сотрудничества.
Budget: 599 UAH Deadline: 1 day
С удовольствием приступлю к работе. Буду рада сотрудничеству. Имею опыт в исполнении подобных заданий.
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Есть опыт написания статей на английском языке на тему недвижимость.
Готова обсудить детали.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Заинтересовал Ваш проект. Готов выполнять переводы текстов. Переводами занимаюсь профессионально. Опыт - 13 лет. Готов к сотрудничеству с Вами.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Андрей! Работаю переводчиком 8 лет. Сделаю адаптированный перевод. Буду рада сотрудничеству
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, готова выполнять много текстов по выходным. Есть обширный опыт работы по всем направлениям и примеры в аккаунте. Профессионально выполню.
Budget: 600 UAH Deadline: 7 days
Доброго дня,зацікавила ваша пропозиція,готовий до співпраці.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Добрый день. Интересует ваш проект. Могу выполнять переводы текстов с/на английский. (Стоимость 50грн/1800зн)
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Доброго времени суток. Я опытный переводчик-универсал. Имею обширный опыт переводов текстов по самой разной тематике. Готов выполнить переводы качественно и в указанные сроки. С примерами моих работ и отзывами заказчиков можете ознакомиться в портфолио. Freelancehunt
Жду вашего ответа. Надеюсь на долгосрочное и плодотворное сотрудничество.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, напишите в ЛС, отправлю вам пример моего перевода с русского на английский. Всегда на связи, готов сотрудничать с вами!
С уважением, Андрей.
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.Меня зовут Фарид.
Дипломированный переводчик
Свободно владею русским ,английским,турецким и азербайджанским языком.
Есть большой опыт работы в разных тематиках,можете в портфолио и в отзывах посмотреть.Могу и присылать на почту другие переводы мои.
Уровень английского языка -С1
Готов сотрудничать.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готова выполнить Ваше задание!
Имею опыт в переводе статей различных тематик: от business до переработки нефти.
Пишите, буду рада помочь!
Выполню всё качественно и в срок.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Готова приступить немедленно! Качество гарантирую!
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Готов приступить к выполнению задания в любое время! Работа будет выполненна быстро и качественно!
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Я дипломированный переводчик с итальянского и английского языков.
Перевожу тексты общей тематики, юридических документов, технических документов и сайтов.
Заинтересовало Ваше предложение, хотелось бы узнать подробнее.
Буду благодарна за обратную связь! I look forward to your reply.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Заинтересовал Ваш проект, есть опыт в этой сфере. Свободно владею английским, перевожу и пишу грамотно и быстро. В профиле есть примеры работ, по требованию предоставлю ещё.
Для уточнения деталей можем связаться в приватных сообщениях или телеграмм.
Буду рада сотрудничеству!)
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Добрый день
Хотелось бы обсудить детали сотрудничества в рамках данного проекта
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готов помочь в выполнении Вашего проекта. Отзывы о работе Вы можете посмотреть у меня в профиле. Я буду очень рад долгосрочному сотрудничеству.
Почему именно я:
- грамотность и честность на первом месте;
- всегда на связи;
- максимальное качество;
- соблюдение сроков.
Давайте начнем работу?
С уважением, Назар!
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готов выполнять Ваше задание!
Подробно через ЛС?
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is looking for experienced German, Italian, and Polish translators to join our growing network of freelance professionals. Responsibilities - Translate documents accurately while preserving the original meaning and tone. - Deliver high-quality work within agreed deadlines. - Proofread translations before submission. - Communicate professionally with the project coordinator when needed. Requirements - Native or fluent proficiency in German, Italian, or Polish. - Strong written English skills are an advantage. - Previous translation experience is preferred but motivated beginners with excellent language skills are welcome to apply. - Reliable internet connection and access to a computer. What We Offer - 100% remote work. - Flexible schedule. - Project-based assignments. - Competitive pay based on project scope and language pair. - Opportunity for long-term collaboration. If you're a skilled translator looking for flexible remote opportunities, we'd love to hear from you. Apply today by submitting your application along with your language expertise and relevant experience.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.