Yevgeniya Kononova
Winning proposal- Projects 242
- Rating 5.0
- Rating 8 626
Budget: 1095 UAH Deadline: 4 days
Good night Natalie! I will be happy to make a good translation for you. Free English, artistic translation experience for the US market (see. the portfolio. I do a translation with the maximum preservation of the copyright style and clearly and attractively for the English-speaking visitor of the site (see. Example of the website of the tourist firm for foreigners in Kyiv in the portfolio). The deadline and cost will be agreed, based on your deadline and budget. Please call me!
Budget: 750 UAH Deadline: 3 days
Hello, you are ready to make your order. Everything will be done at the highest level. Quality and performance in time guaranteed
Budget: 150 UAH Deadline: 2 days
Good night ! I will translate the text you need. The cost is indicated for the entire volume of the text on the site. to turn.
Budget: 450 UAH Deadline: 4 days
Good day !
I do adapted translations, examples are in the portfolio.
English - on the level of wear)
The rate is 40 UAH for 1000 SSP.
Turn on!
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Good day !
Very interesting theme, I will love your project.
20 UAH for 1000 signs without breakdowns.
I can start just now.
to turn.
Budget: 800 UAH Deadline: 2 days
Good day: I am pleased to perform the translation in good and timely manner.
Experience is, examples in potfolio and private.
I know the topic - it is similar to an infographic to promote your own website to the western market.
Budget: 700 UAH Deadline: 2 days
Hello Natalia ! I will translate all the texts within 2 days, taking into account all your wishes, including style. Price: 40 UAH / 1000 ZBP. Examples of my work are in the portfolio. Go to turn!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day . Ready to perform the work. I have huge experience in translating any formats of information transmission ENRU, RUEN, UKEN, ENUK. The level of knowledge of English C1. Ready to pass the test task. The cost of my services is 30 UAH for 1000 symbols without breakdowns. Examples of work done in the portfolio on the profile.
My contacts:
Mobile phone: +380631158447
Email: [email protected]
Skype ID: Tarastaranenko1
Budget: 720 UAH Deadline: 2 days
ready to perform the work quality and quickly, according to all your requirements and wishes
The subject is not a problem
Examples of works are in the portfolio (I can download more on request)
Term and price indicated for the entire project.
Budget: 200 UAH Deadline: 5 days
Good day ! The cost of 1000 Sbp is 40 UAH. The time is minimal, I will be submitted to you. I am very pleased to take your project into work!
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
We are seeking translators who can provide high-quality translations fromEnglish into one or more of the following languages: Polish German Italian Portuguese Spanish About the collaboration: Our projects involve translating various types of content while maintaining accuracy, natural language flow, and the original message. We are looking for translators who can deliver consistent quality and become part of our growing freelance network. Responsibilities: Translate content accurately from English into your native/target language Ensure proper grammar, terminology, and cultural adaptation Review translations for clarity and quality Meet agreed deadlines and project requirements Requirements: Excellent written communication skills in the target language Strong understanding of English Previous translation experience is an advantage Ability to work independently and manage assigned tasks responsibly Attention to detail and commitment to quality We are interested in establishing long-term cooperation with reliable translators who can support our international projects. Apply now and become part of the TalentHub language team.
TalentHub is expanding our global language team and is currently looking for experienced translators to support upcoming and ongoing translation projects. We are seeking reliable freelancers who can provide accurate, natural, and high-quality translations fromEnglish into the following languages: Polish German Italian Portuguese Spanish Project Details: Translation of general content, documents, and digital materials Focus on accuracy, readability, and maintaining the original meaning Remote freelance collaboration Opportunity for continued work based on performance and availability Who we are looking for: Native or near-native proficiency in the target language Strong English comprehension skills Previous translation experience preferred Good attention to detail and ability to meet deadlines Ability to communicate professionally and work independently We are looking for dedicated translators who are interested in building a long-term working relationship with TalentHub. Join our growing international team and help us deliver high-quality multilingual content worldwide.
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.