Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am interested in your project. Ready to take this order. Date and cost indicated
Budget: 350 UAH Deadline: 2 days
I do translation properly and timely. I know the topic, ask me.
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
I will complete in the shortest time, the price for the work is indicated. I will be happy to cooperate.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Light, welcome to you.
I will make a good, clean translation.
Level of English: C1 + year of communication with the carriers in the environment.
Comments on work with English-speaking projects are viewed in the profile.
Portfolio: Freelancehunt
Write it.
- Projects -
- Rating -
- Rating 130
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Good day !
I was interested in your project.
Ready to discuss all the details in the mail: [email protected].
A little about me:
I’m learning English all my life. I have translated for more than three years.
She graduated from KNLU as a German and English language translator. Translated texts on various topics. I work in an international company in a German-speaking region.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day, I can complete the translation of the text today. The requested payment was made. There is experience of translation from English to English, and vice versa. I work responsibly and in the specified deadlines, taking into account all the wishes.
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
Good Morning, the Light!
Ready to help with translation.
I am free to speak English and I will be able to start working today. Turn to!
Budget: 160 UAH Deadline: 1 day
Good day !
Ready for translation. I have a quality guarantee, I only translate manually. My level of English is C1. Experience in translating is over 3 years. The price for 4,000 signs with breakdowns indicated.
I will be happy to collaborate!
- Projects 79
- Rating -
- Rating 645
Budget: 500 RUB Deadline: 1 day
Good time of day. Ready to perform translation. I guarantee a quick and high quality result. Examples of my work can be found in my portfolio.
Freelancehunt
I hope for a positive response and a fruitful cooperation.
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
Good Morning, the Light!
A very interesting topic, I will make a translation in 1 day.
I have experience in the translation of philosophy, I can give examples.
150 rupees for your text.
I can start right now.
I will be happy to cooperate.
- Projects -
- Rating -
- Rating 60
Budget: 100 UAH Deadline: 2 days
Good day . I am free to speak English, familiar with a similar topic, I have free time for quick and quality translation. Ready to agree with the price and details after familiarization with the material
Budget: 250 UAH Deadline: 2 days
Ready to start work immediately. The price and deadlines are indicated.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am interested in your project. I will be happy to help you in fulfiling it on your terms. Ready for permanent cooperation. We can discuss the price and deadlines in the personal message.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub is looking for talented freelance translators to join our international translation network. We are currently accepting proposals from translators who can help us deliver high-quality translations from English into the following languages: French German Spanish Italian Portuguese Polish We are looking for language professionals who can provide accurate translations that sound natural to native speakers and maintain the original meaning, style, and context. What You Will Do Translate documents and digital content from English into your native language. Review and improve translated materials. Ensure correct grammar, terminology, and formatting. Deliver reliable work according to project deadlines. Who We Are Looking For Native speakers or highly proficient translators. Strong English comprehension skills. Excellent writing ability in the target language. Detail-oriented professionals who care about translation quality. Translators with previous experience are preferred. Why Work With Us? Regular remote translation opportunities. Flexible schedule — work from anywhere. Competitive rates based on skills and experience. Possibility of ongoing projects for successful translators. Professional cooperation with a dedicated project team.
TalentHub is seeking experienced freelance translators to join our growing team for ongoing multilingual translation projects. We are looking for professionals who can deliver accurate, natural, and culturally appropriate translations while maintaining the quality and intent of the original English content. We are currently hiring for: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Responsibilities Translate written content from English into your native language. Proofread and revise translations before submission. Maintain consistency in terminology and writing style. Deliver projects within agreed deadlines. Requirements Native or fluent proficiency in one of the target languages. Excellent command of written English. Strong attention to detail and accuracy. Previous translation or localization experience is preferred. Ability to manage deadlines and communicate professionally. What You’ll Receive Fully remote freelance work. Flexible project assignments. Competitive project-based compensation. Long-term opportunities for reliable translators. Support from an experienced project coordination team.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.