- Projects -
- Rating -
- Rating 86
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Good morning, I can start my work. The price is contractual. My email is [email protected]
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Good day
Ready to perform work efficiently and efficiently according to your requirements.
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Hello to you! I have been a freelancer translator for 2 years. I will do everything quality and quickly!
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Hello to
I will perform the translation quickly and efficiently. I have been a translator for more than 7 years. I have a philosophical education.Examples of work in the portfolio!Ready to start performing right now.
Go to turn.
Good day !
- Projects 7
- Rating -
- Rating 242
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Good day !
I will be happy to translate your text. I am a technical translator with more than 5 years of experience with translations. English is free, translations are performed in good quality and timely. I do not make a letter translation, I prefer to adapt the text of the translation to a readable and true for the language!
with respect,
Anastasia
by Anastasia_6233
by [email protected]
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Hello, I was interested in your project. I will be happy to cooperate with you. You have not attached the material. In order to determine the exact price and deadlines, you need to look at the task itself. If you can’t attach it here, please send to our e-mail. Address: [email protected]
- Projects -
- Rating -
- Rating 5
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Hello to Ivan.
I can perform a quality translation of the text into English.
Working experience - 1.5 years
Write to Ls, we will discuss.
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
My name is Farid.
a graduate translator.
I freely speak Russian, English, Turkish and Azerbaijani languages.There is work experience, you can see in the portfolio.
Level of English - C1
Ready to cooperate.
Telegram @farik999v
Budget: 210 UAH Deadline: 1 day
Hello to you. I do this evening, with all wishes in mind, please call me.
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Good day Ivan!
I can prepare a summary this evening, there is experience of such work, as well as experience writing recommendation letters to employees. If necessary, I will do it in the Europass format.
I speak English at an advanced level, I have a Cambridge Certificate in Business English. I will be happy to cooperate! The price is yours.
- Projects 9
- Rating -
- Rating 169
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Good day, Ivan.
I can perform a quality translation of the text into English.
Working experience - 3 years
Write to Ls, we will discuss details, I will reply immediately
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Good day !
A graduate translator with a great experience of working and communicating with language carriers!
The translation will be ready in an hour, maximum two.
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Hello, I am interested in your project. I will be happy to help you in fulfiling it on your terms. Ready for permanent cooperation. We can discuss the price and deadlines in the personal message.
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Hello, you are ready to translate your review with great pleasure!
I will do everything quality until evening.
I will be happy to cooperate!
You can contact me through:
Posts Tagged: https://t.me/st1mix
Gmail - [email protected]
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Good day ! a graduate translator. The quality of translation is guaranteed. I will be happy to cooperate!
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is looking for experienced German, Italian, and Polish translators to join our growing network of freelance professionals. Responsibilities - Translate documents accurately while preserving the original meaning and tone. - Deliver high-quality work within agreed deadlines. - Proofread translations before submission. - Communicate professionally with the project coordinator when needed. Requirements - Native or fluent proficiency in German, Italian, or Polish. - Strong written English skills are an advantage. - Previous translation experience is preferred but motivated beginners with excellent language skills are welcome to apply. - Reliable internet connection and access to a computer. What We Offer - 100% remote work. - Flexible schedule. - Project-based assignments. - Competitive pay based on project scope and language pair. - Opportunity for long-term collaboration. If you're a skilled translator looking for flexible remote opportunities, we'd love to hear from you. Apply today by submitting your application along with your language expertise and relevant experience.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.