Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
Interested in your project. I am very pleased to do the translation, the topic is very familiar to me. Operationality, quality and market prices are guaranteed. Graduate Professional Translator (2007) with 10 years of work experience (examples of work in the portfolio fl. by ru/users/perevod84/ ).
The rate is $5 per page 1800 ppm.
About me: I am engaged in translations of any topic (legal, technical, medical, economic, political, pharmaceutical, artistic, tourist, sports, science and health, etc.Any level of difficulty, in any direction.
I will be glad to cooperate with you!
by skype vedete_23vedete
by [email protected]
- Projects 38
- Rating -
- Rating 739
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! The level of English - C1, was held at the university business English course throughout the year. I work with the carrier in the English language club and there is a practice of translating such texts. The cost is 50 UAH for 1000 Sbp.
I look forward to your message!
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Hi. The above fee is for 1800 characters. Answers to the question:
1) English level - C2
2) I had a teacher from the US while studying my BS.
3) I am interested in technology and everything related, including website and software testing.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Good day Yuri!
I will be happy to perform a good translation for you.
Free English, many years of work experience in American and British companies, the topic is well known (see: the portfolio.
Deadlines and costs are agreed.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Hello to you. My name is Xenia. I am an English translator with more than 4 years of experience. Higher Philological Education. I guarantee literacy and responsibility. Experience in translating languages using keywords is there. Level of carrier, experience working with carrier of American and British English. Examples in the portfolio. I will be happy to cooperate!
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
I offer the services of my translation office.Translators with experience of translation into more than 40 languages. Including the English. There is a portfolio of works. Quality at the right time.
Congratulations to Nikita.
Professional translation agency.
Please contact these contacts.
• • • • • • • •
Email: [email protected]
Telephone number: 380951225068 (Telegram)
by flashoder
every day.
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
Hello to you. Let you offer your translator services, a great experience of translation of various topics, the technical topic is very close. level of English. The language is advanced. Higher Philosophical Education with Distinction.
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
Good day ! I will be happy to help with the translation. Philological education, 5 years of translation experience, internship in the United States. In addition to the internship, I work actively on the foreign exchange freelance - communicating with the non-profit every day :)
The subject is familiar, there is experience of translation of the site with IT services.
It would be interesting to read the text.
Go to turn!
Proposals concealed
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub is building a team of reliable freelance translators for upcoming international content projects. We are looking for skilled language professionals who can help adapt English content into different European languages while maintaining accuracy, natural wording, and the original message. Available Language Pairs: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Tasks Include: Translating written materials from English. Reviewing translations for clarity and accuracy. Correcting grammar and terminology issues. Delivering completed work according to project deadlines. Ideal Candidates: Native speakers or highly fluent in the target language. Strong English comprehension. Good writing skills and attention to detail. Previous translation experience is preferred. What We Provide: Remote freelance cooperation. Flexible project assignments. Competitive rates. Opportunity for ongoing translation work.
TalentHub is searching for professional freelance translators to support a growing number of multilingual projects. We are looking for detail-oriented individuals who can deliver high-quality translations that feel natural to native readers and accurately represent the source content. Languages We Need: French German Spanish Italian Portuguese Polish Your Responsibilities: Translate English materials into your native language. Ensure correct grammar, tone, and cultural adaptation. Review your work before submission. Communicate clearly regarding project requirements. Requirements: Excellent written skills in your target language. Good understanding of English. Ability to work independently. Strong commitment to quality and deadlines. Translation background is a plus. Benefits: Work remotely from anywhere. Flexible schedule. Regular opportunities for successful applicants. Professional collaboration with a project team.
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.